Moreover, the establishment of a world court on human rights could be envisaged, a project much discussed in the context of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and endorsed by the Swiss Initiative's Agenda for Human Rights. |
Этот проект широко обсуждается в контексте 60-й годовщины Всеобщей декларации прав человека и получил одобрение в Повестке дня по правам человека в рамках инициативы Швейцарии. |
In order to assist Member States in harnessing the benefits of human space technology and its applications, in 2012 the Office for Outer Space Affairs launched the Zero-Gravity Instrument Project in the framework of the Human Space Technology Initiative of the United Nations Programme on Space Applications. |
В целях оказания государствам-членам помощи в использовании преимуществ применения человеком космической техники в 2012 году Управление по вопросам космического пространства начало осуществлять в рамках Инициативы по технологии полетов человека в космос, являющейся частью Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники, проект по аппаратуре моделирования невесомости. |
These include participation in the Global Energy and Water Cycle Experiment, the Climatic Predictability and Variability Initiative, Stratospheric Processes and their Role in Climate, and the Arctic Climate System Study. |
Они включают участие в Глобальном эксперименте по изучению энергетического и водного цикла и Инициативу по изучению предсказуемости и изменчивости климата, а также Проект по стратосферным процессам и их роли в формировании климата. |
With the release of its biennial AIDS Vaccine Blueprint 2008 at the International AIDS Conference today in Mexico City, the International AIDS Vaccine Initiative (IAVI) seeks to reset both expectations and focus in the search for an AIDS vaccine. |
Представляя сегодня во время международной конференции по СПИДу в Мехико свой проект вакцины против СПИДа-2008, обновляемый каждые два года, Международная инициатива по вакцине против СПИДа (ИАВИ) стремится восстановить как ожидания, так и фокус в процессе поисков вакцины против СПИДа. |
It discussed issues related to the UNECE PPP Initiative, and the draft comparative review of PPP legal provisions in Central Asia and other Commonwealth of Independent States (CIS) countries, which is being prepared by the UNECE Expert Group on PPP in CIS countries. |
На обсуждение были вынесены вопросы, связанные с инициативой ЕЭК ООН в области ГЧП, а также проект сравнительного обзора правовых положений, касающихся ГЧП в государствах Центральной Азии и других государствах СНГ, который был подготовлен Экспертной группой ЕЭК ООН по ГЧП. |
The Victor Pinchuk Foundation also supports the umbrella project launched by the Elena Franchuk ANTI-AIDS Foundation and the Clinton Foundation HIV/AIDS Initiative in order to reduce the rate of new HIV/AIDS infections and ensure treatment and support for Ukrainians living with HIV/AIDS. |
Фонд Виктора Пинчука также поддерживает общий проект Фонда Елены Франчук "Анти-СПИД" и Фонда Инициатив Клинтона по ВИЧ/СПИДу, направленный на снижение темпов роста новых случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом в Украине, а также лечение и поддержку украинцев, которые живут с ВИЧ/СПИДом. |
Welcoming regional initiatives including the Coral Triangle Initiative on Coral Reefs, Fisheries and Food Security, the Micronesia Challenge, the Caribbean Challenge, the Eastern Tropical Pacific Seascape Project, and the Indian Ocean Challenge, |
приветствуя региональные инициативы, включая инициативу «Кораллового треугольника» под названием «Коралловые рифы, рыболовство и продовольственная безопасность», «Микронезийский вызов», «Карибский вызов», проект «Морской ландшафт в восточно-тихоокеанских тропиках» и «Индийский океанский вызов», |
has adopted a state-of-the-art legal framework for on- and off-shore petroleum production and taxation and a draft savings policy and associated Petroleum Fund Act consistent with the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) ... having embraced transparency principles even before EITI existed... |
«разработал современные правовые рамки для добычи нефти на суше и в море и взимания налога, а также проект стратегии сбережений и связанный с этим закон о нефтяном фонде в соответствии с принципами транспарентности добывающей отрасли еще до принятия этих принципов. |