Примеры в контексте "Initiative - Проект"

Примеры: Initiative - Проект
He therefore applauded the initiative taken by the delegation of Canada and hoped that the draft resolution would receive the broad support of the international community. В этой связи он поддерживает инициативу делегации Канады и надеется, что проект резолюции получит широкую поддержку международного сообщества.
The preliminary draft appears to be an excellent starting point for further consultations, and its drafters should be congratulated for this important initiative. Как представляется, предварительный проект является прекрасной основой для проведения дальнейших консультаций, и следует выразить признательность его составителям, выступившим с такой важной инициативой.
When sending its troops to Yugoslavia, Ukraine took the initiative of developing an international convention on the protection of United Nations peace-keepers and of submitting a draft of the document. Одновременно с направлением в Югославию своих первых подразделений Украина выступила инициатором разработки международной конвенции о защите миротворческого персонала Организации Объединенных Наций и предложила проект такого документа.
In this respect, the European Community and its member States are pleased that the General Assembly adopted the draft resolution submitted at the Twelve's initiative. В этой связи Европейское сообщество и его государства-члены удовлетворены тем, что Генеральная Ассамблея приняла проект резолюции, представленный по их инициативе.
We congratulate Costa Rica on taking this initiative, and we urge the General Assembly to adopt the draft resolution without a vote. Мы выражаем признательность Коста-Рике за предпринятую ею инициативу и обращаемся к членам Генеральной Ассамблеи с призывом принять проект резолюции без голосования.
Carib Art is an initiative of the National Commission for UNESCO of the Netherlands Antilles and all coordination is being carried out by this Commission. Проект "Карибское искусство" был разработан по инициативе национальной комиссии ЮНЕСКО для Нидерландских Антильских островов, и за все координационные вопросы отвечает эта комиссия.
Mr. LECHUGA HEVIA said that he endorsed the draft declaration, but wondered who would take the initiative of convening the conference in question. Г-н ЛЕЧУГА ЭВИА поддерживает проект заявления, но задает вопрос о том, кто выступит с инициативой созыва предлагаемой конференции.
The Expert Group felt that a regional initiative, such as the African Stockpiles Project, provides a potential opportunity for addressing the problem. По мнению Группы экспертов, потенциальную возможность для решения этой проблемы обеспечивают региональные инициативы, в частности проект "Африканские запасы".
The representative of UNESCO stated that her organization greatly appreciated the initiative undertaken by ICSC, and that the draft standards were a good starting point. Представитель ЮНЕСКО заявила, что ее организация с признательностью восприняла инициативу КМГС и что проект стандартов представляет собой хорошую отправную точку.
It is due primarily to the initiative of Germany that the United Nations International Law Commission has prepared a complete draft statute for a permanent criminal tribunal. Полный проект устава постоянного уголовного суда был разработан Комиссией международного права Организации Объединенных Наций главным образом благодаря инициативе Германии.
To that end, a commission had been set up, at the initiative of the Supreme Court of Justice, to elaborate a draft code. Таким образом, по инициативе Верховного суда была учреждена комиссия, которая разработала проект кодекса.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) Open City project was a major initiative that deserved stronger support. Проект Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ) под названием "Открытые города" является крупной инициативой, заслуживающей более решительной поддержки.
In another initiative, during 1997 the Commission distributed draft guidelines for employers on the Racial Discrimination Act to over 800 employer organizations for comment. В рамках другой инициативы в 1997 году Комиссия распространила среди боле чем 800 организаций работодателей проект справочника для работодателей по Закону о расовой дискриминации на предмет получения комментариев.
Another initiative which contributes substantially to the processes of post-conflict democratic concertation in Central America is the "State of the Region" project. Еще одной из инициатив, которая вносит значительный вклад в процессы согласования деятельности на демократической основе в постконфликтный период в Центральной Америке, является проект под названием «Положение в регионе».
Sir Nigel RODLEY said that the Committee should take the initiative of inviting other treaty bodies to respond, as its draft could have a direct impact on their work. Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что Комитету следует проявить инициативу и предложить другим договорным органам прокомментировать проект, поскольку он может иметь прямое отношение к их деятельности.
A research initiative of the Brookings Project is studying the conditions of internally displaced populations in areas controlled by non-State actors and restrictions on access to the displaced. Проект института Брукингса предпринял инициативу в области исследовательской деятельности, направленную на изучение условий жизни групп населения, перемещенных внутри страны, в районах, находящихся под контролем негосударственных субъектов, и ограничений в доступе к перемещенным лицам.
We firmly believe that our improvement initiative will complement and feed into the broader effort to revitalize the General Assembly and therefore that our draft resolution merits adoption without a vote. Мы твердо считаем, что наша инициатива по улучшению дополнит и станет компонентом более широких усилий по активизации Генеральной Ассамблеи, и поэтому наш проект резолюции заслуживает того, чтобы быть принятым без голосования.
The Information Content Management Group has produced a draft of a staged implementation plan for the UN/CEFACT Registry for consideration within the context of the electronic Business Government and Trade initiative. Группа по регулированию содержания информации составила проект плана поэтапного использования Регистра СЕФАКТ ООН для рассмотрения в контексте инициативы "Электронные деловые операции, правительство и торговля".
It was noted that, as Project Cohesion was a recent initiative, additional information on the operating procedures should be distributed to participants. Отмечалось, что, поскольку проект "Сплоченность" является недавней инициативой, следует распространить среди участников дополнительную информацию в отношении процедур оперативной деятельности.
The TWWD project, which is also co-financed by the EQUAL initiative, seeks to work towards a truly non-discriminatory working environment. Проект РССД, который также финансируется совместно с инициативой "EQUAL", направлен на создание подлинно недискриминационной производственной обстановки.
Various ministries of the Government of Croatia have responded to the technical cooperation project of the Office of the High Commissioner for Human Rights with interest and initiative. Ряд министров правительства Хорватии с интересом откликнулись на проект технического сотрудничества Управления Верховного комиссара по правам человека и выдвинули соответствующие инициативы.
In 1996, the Government of Poland took the initiative of proposing to the General Assembly the Draft United Nations Framework Convention Against Organized Crime. В 1996 году правительство Польши выступило с инициативой, предложив Генеральной Ассамблее проект всеобъемлющей конвенции Организации Объединенных Наций против организованной транснациональной преступности.
The Meeting will be invited to consider and adopt a draft decision welcoming this initiative, urging its continuation and encouraging Parties and other relevant bodies to support it in various ways. Совещанию будет предложено обсудить и принять проект решения, приветствующего эту инициативу, настоятельно рекомендующего ее продолжения и поощряющего Стороны и другие соответствующие органы к оказанию разносторонней поддержки.
Therefore, India has taken the initiative of introducing the draft resolution "Reducing nuclear danger", which has received widespread support in the General Assembly in recent years. Поэтому Индия выступила с инициативой представить проект резолюции под названием «Уменьшение ядерной опасности», пользующий в последние годы широкой поддержкой Генеральной Ассамблеи.
The initiative of UNDCP to establish a Programme and Project Review Committee and the proposed draft guidelines on the use of general-purpose contributions addressed some of the concerns expressed. Инициатива ЮНДКП учредить Комитет по обзору программ и проектов и предлагаемый проект руководящих прин-ципов использования взносов общего назначения призваны устранить некоторые из отмеченных недостатков.