Примеры в контексте "Initiative - Проект"

Примеры: Initiative - Проект
In Ecuador, Albania, Romania, Nepal and the Philippines, a joint project between UNIFEM and the Italian-based Development Network and Technology and Information Promotion System initiative helped small and medium-sized businesses owned by women to improve their information technology skills for e-commerce. В Эквадоре, Албании, Румынии, Непале и на Филиппинах совместный проект с участием ЮНИФЕМ и базирующейся в Италии Информационной сети по вопросам развития и Экспериментальной системы технической информации позволил женщинам, владеющим малыми и средними предприятиями, лучше освоить информационные технологии для ведения электронной торговли.
A representative of the secretariat said that the Kijani Project was a new initiative to promote bio-diverse businesses in Africa through a bio-service, which would provide bio-business advice, and through a bio-fund, which would invest in environmentally sound projects. Представитель секретариата заявил, что проект "Киджани" является новой инициативой, призванной содействовать развитию деятельности по сохранению биоразнообразия в Африке через биослужбу, которая будет оказывать консультативную помощь по вопросам такой деятельности, и биофонд, который будет осуществлять инвестиции в экологически безопасные проекты.
The innovative communities initiative, a joint project launched in 2001 by UNU Global Environment Information Centre and the United Nations Environment Programme International Environmental Technology Centre, examines the concept of "innovativeness" as applied to a community and explores its implications in managing the local environment. Инициатива по созданию новаторских общин, совместный проект, начатый в 2001 году УООН/Глобальным центром экологической информации и Международным центром экотехнологий Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, предназначается для рассмотрения концепции «новаторства» применительно к общинам и анализа его последствий для рационального использования местной окружающей среды.
To date, the most significant initiative seeking to address the issue of climate change is that arising from the Caribbean Planning for Adaptation to Global Climate Change (CPACC) project being funded by GEF. По состоянию на нынешнюю дату наиболее важной инициативой, предназначающейся для рассмотрения проблемы изменения климата, является финансируемый ГЭФ проект в области планирования в целях приспособления стран Карибского бассейна к изменению климата.
It is the understanding of France that the draft law, at the disposal of the parties wishing to conciliate, does not apply to conciliation at the initiative of a court. Франция полагает, что проект закона, имеющийся в распоряжении сторон, желающих прибегнуть к согласительной процедуре, не применим к согласительной процедуре, назначаемой по инициативе суда.
The Metropolis Project is a major international interdisciplinary policy-research initiative designed to forge robust knowledge partnerships among researchers, policymakers and communities to ensure that public policy in the area of diversity is forged on the basis of sound academic research. Проект "Метрополис" представляет собой крупномасштабную международную межсекторальную инициативу по проведению исследований в области политики, которая направлена на формирование устойчивых связей в области знаний между исследователями, разработчиками политики и общинами, с тем чтобы государственная политика в области разнообразия имела твердую научную основу.
The Brandis Work and Integration Project (ABP), an initiative of the Association for Assisted Living, offers services for professional rehabilitation and integration with training opportunities in various activity areas. Проект труда и интеграции "Брандис" (АБП), инициатива Ассоциации по оказанию частичного ухода, предлагает услуги по профессиональной реабилитации и интеграции при помощи реализации возможностей по обучению в различных областях деятельности.
The Group believes that, in addition to traditional sources of financing, other sources could be tapped to support the development efforts of the country such as the agricultural and livestock project currently being supported by the India, Brazil, South Africa initiative. Группа считает, что помимо традиционных источников нужно использовать и другие источники финансирования, чтобы поддержать усилия страны по осуществлению таких проектов в области развития, как, например, проект по развитию сельского хозяйства и животноводства, реализуемый в рамках инициативы Индии, Бразилии и Южной Африки.
For example, In Unison, a national approach to disability issues, was developed through extensive consultations with the disability community, and the National Child Benefit progress reports allow the public and NGOs to monitor developments and results of the initiative. Например, с помощью широких консультаций с организациями инвалидов был разработан проект "В согласии", национальная программа, ориентированная на решение проблем инвалидов, а доклады о ходе реализации программы предоставления национальных пособий на ребенка позволяют общественности и НПО следить за ходом осуществления и результатами этой инициативы.
The Eastern Caribbean Schools' Drug Education Project is a demand reduction initiative by UNESCO/CARNEID to develop a comprehensive drug prevention programme for secondary schools in the Eastern Caribbean. Проект просвещения по вопросам наркотиков, осуществляемый в школах восточнокарибских стран, представляет собой реализуемую в целях сокращения спроса на наркотики инициативу ЮНЕСКО/КАРНЕИД, которая предусматривает выработку всеобъемлющей программы предупреждения злоупотребления наркотиками в средних школах восточнокарибских стран.
Project: Water-Related Information System for the Sustainable Development of the Mekong Delta, Viet Nam: this German-Vietnamese initiative seeks to design and implement an information system that will support regional planning activities in the Mekong Delta. UNU/EHS has been working on pesticide monitoring and modelling. Проект: Гидрологическая информационная система для целей устойчивого освоения дельты реки Меконг, Вьетнам: Эта немецко-вьетнамская инициатива нацелена на разработку и создание информационной системы, которая будет оказывать поддержку региональной деятельности по планированию в дельте реки Меконг. УООН/ОСБЧ занимается мониторингом и моделированием в связи с использованием пестицидов.
The resulting Occupational Safety and Health harmonizing project is a cooperative intergovernmental and tripartite initiative for the purpose of greater harmonization of OSH standards and procedures across Canadian jurisdictions. Ставший результатом этого проект унификации регламентаций в области охраны труда и производственной гигиены представляет собой совместную межправительственную трехстороннюю инициативу, преследующую цель повышения унификации стандартов и процедур охраны труда и производственной гигиены во всех провинциях Канады.
It paves the way for a larger initiative on agribusiness and agro-processing cluster development where technical expertise from UNIDO on cluster promotion, market access and agro-processing will be provided. Этот проект прокладывает путь более масштабной инициативе по развитию агропредпринимательства и созданию объединений предприятий по переработке сельхозсырья, в рамках которой ЮНИДО будет предоставлять услуги технических экспертов в области организации объединений, получения доступа на рынки и переработки сельхозсырья.
The Victorian Honour Roll of Women - an ongoing Victorian Government initiative - recognises women's significant contributions to their communities and to the lives of other women. 5.61 "Почетный список женщин штата Виктория" представляет собой постоянно действующий проект правительства этого штата, в рамках которого отмечаются выдающиеся заслуги женщин перед их общинами и их вклад в жизнь других женщин.
The Project for the Prevention of Trafficking is an action financed pursuant to law No. 212 of 26 February 1992 promoting "Cooperation with the countries of Central and Eastern Europe"; €206,582 have been earmarked for this initiative. Проект мероприятий по предупреждению торговли людьми представляет собой комплекс мероприятий, финансируемых на основании Закона Nº 212 от 26 февраля 1992 года, предусматривающего "сотрудничество со странами Центральной и Восточной Европы"; на осуществление этого проекта ассигновано 206582 евро.
The project will assist the target countries in the development of an open data strategy, the establishment of an open data community, open data development, the deployment of an open data platform (website) and the monitoring and evaluation of the open data initiative. Проект поможет странам в разработке стратегии открытого правительства, создании сообщества открытого правительства, разработке и внедрении соответствующей платформы (веб-сайта) и контроле и оценке хода выполнения инициативы.
Namibia: a project based on the EMPRETEC model was formulated for Enterprise Namibia within the framework of Enterprise Africa, a UNDP initiative being implemented in cooperation with UNCTAD and other international organizations. Намибия: в рамках инициативы ПРООН по развитию предпринимательской деятельности в Африке, осуществляемой в сотрудничестве с ЮНКТАД и другими международными организациями, для программы развития предпринимательской деятельности в Намибии подготовлен проект на основе модели ЭМПРЕТЕК.
In the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, as mentioned above, the "Educating young people in a culture of peace" project has been set up as a government initiative for the promotion of, and education in, human rights. Что касается проводимого Организацией Объединенных Наций Десятилетия образования в области прав человека, то в рамках пропагандистской деятельности и создания системы образования в области прав человека правительство осуществляет упомянутый выше проект "Воспитание молодежи в духе мирного созидания".
A consequence of those initiatives is the Humanitarian Accountability Project, an inter-agency initiative which explores the need for a self-regulatory mechanism for all humanitarian operations to ensure accountability to the communities and individuals affected by wars and disasters. Следствием этих инициатив стал проект подотчетности в гуманитарной сфере - межучережденческая инициатива, которая посвящена изучению потребности в саморегулируемом механизме для всех гуманитарных операций в целях обеспечения подотчетности и для всех общин и отдельных лиц, затронутых войнами и бедствиями.
To shift from an energy-intensive to a green-growth economy, the Government of the Republic of Korea has also adopted a pilot low-carbon green-growth initiative to promote the growth of green industries. Для перехода от энергоемкой к экологически безопасной экономике правительство Республики Корея начало также осуществлять экспериментальный проект низкоуглеродного, экологически безопасного экономического роста, который предполагает содействие развитию экологически безвредных предприятий.
The project is conceived in the context of the African Union Commission/ECA/African Development Bank (AfDB) land-policy initiative, which endeavours to catalyse the process of land-policy reforms in Africa in order to ensure that land and land resources are sustainably harnessed for the achievement of development goals. Проект разработан в контексте инициативы по земельной политике, выдвинутой Комиссией Африканского союза, ЭКА и Африканским банком развития (АБР), которые пытаются ускорить процесс реформирования земельной политики Африки для обеспечения устойчивого использования земли и земельных ресурсов в интересах достижения целей в области развития.
On the initiative of ICN's Competition Policy Implementation Group on developing a twinning/mentorship programme for developing countries, the RCC presented the Twinning Project to the competition authority of Albania. В соответствии с инициативой Группы по проведению политики в области конкуренции МСК, касающейся разработки программы наставничества для развивающихся стран, РСК представил двусторонний проект наставничества органу по вопросам конкуренции Албании.
The Rural Antenatal Care project is a new initiative for pregnant women living in rural and remote areas, which provides free antenatal care for pregnant women in shared care arrangements between obstetricians, general practitioners and midwives. Проект в области дородового наблюдения в сельских районах представляет собой новую инициативу в отношении беременных женщин, проживающих в сельских и отдаленных районах, в рамках которой беременным женщинам предоставляется бесплатное дородовое наблюдение, осуществляемое по единому графику гинекологами, врачами общей практики и акушерками.
Central European Initiative nowcasting project Проект составления краткосрочных прогнозов погоды в рамках Центральноевропейской инициативы
Recruitment assessment for Avenger Initiative. Рекомендации по вербовке в Проект Мстители .