| The provisional information contained in this document is based on national GHG inventory submissions received as at 18 October 2010. | Предварительная информация, содержащаяся в настоящем документе, опирается на представления национальных кадастров ПГ, полученные по состоянию на 18 октября 2010 года. |
| The information contained in these reports is used to inform the force inspection programme. | Информация, содержащаяся в этих докладах, используется для подготовки программы инспектирования полицейских подразделений. |
| The information on Travellers, which appears in a separate Appendix, should be integrated into the main body of the report. | Информация о тревеллерах, содержащаяся в отдельном дополнении, должна быть включена в основной текст доклада. |
| While information in the reports varied, the overall feedback of 36 national implementation reports - was a success. | Хотя информация, содержащаяся в докладах, варьируется, представление в общей сложности 36 национальных докладов об осуществлении - это успешный результат. |
| All information contained in the databases was communicated to the families. | Вся информация, содержащаяся в базе данных, сообщается семьям. |
| The Working Group recognized that the information contained in those presentations was relevant to its ongoing discussions. | Рабочая группа признала, что содержащаяся в этих докладах информация важна для проводимых в ней обсуждений. |
| The information in the attached matrix consists of replies to the Committee's questions. | Информация, содержащаяся в прилагаемой матрице, представляет собой ответы на вопросы Комитета. |
| The information in this area is accessible, via username and password, only to States Parties. | Информация, содержащаяся в этом секторе, доступна, с помощью пользовательского имени и пароля, только для государств-участников. |
| A treaty body may request that the common core document be updated if it considers that the information it contains is out of date. | Договорный орган может просить обновить информацию в общем базовом документе, если он сочтет, что содержащаяся в нем информация устарела. |
| The information in the Profile and Matrix could also be used to assist Governments in developing their policies on minority issues. | Информация, содержащаяся в профильном портрете и подборке основных сведений, могла бы также использоваться для оказания помощи правительствам в разработке их политики по вопросам меньшинств. |
| The information contained in the prior informed consent circulars is supplemented with product names and manufacturers. | Содержащаяся в циркулярах по процедуре предварительного согласия информация дополняется наименованием товаров и указанием производителей. |
| Please note that the information contained herein is accurate as of 2005. | Просьба учесть, что содержащаяся в документе информация отражает положение по состоянию на 2005 год. |
| The valuable information contained in the report should therefore be made more readily available. | Таким образом, содержащаяся в докладе ценная информация должна быть сделана более доступной. |
| The Chairperson said that the additional information contained in the commentary might help other delegations to reach a decision on the recommendation. | Председатель говорит, что содержащаяся в комментарии дополнительная информация, воз-можно, поможет другим делегациям придти к решению относительно рекомендации. |
| The analysis also makes use of information contained in the UNECE country profiles on the housing sector, whenever possible. | По мере возможности при проведении анализа также использовалась информация, содержащаяся в страновых обзорах жилищного сектора ЕЭК ООН. |
| The information contained in import and export licences or authorizations is critical to the ability to trace legally transferred firearms. | Информация, содержащаяся в экспортно-импортных лицензиях или разрешениях, имеет исключительно важное значение и определяет способность отслеживать законно передаваемое огнестрельное оружие. |
| Questionnaires were scanned and the information captured using various character recognition tools, supplemented by keying when required. | Вопросники были отсканированы, и содержащаяся в них информация была зарегистрирована с использованием различных инструментов для распознавания символов, кроме того, по мере необходимости данные вводились с клавиатуры. |
| The information on the production and use in the dossier was outdated. | Содержащаяся в досье информация о производстве и использовании не соответствует современному положению дел. |
| The information on girls' school enrolment rates contained in the report was encouraging. | Содержащаяся в докладе информация о процентной доле девочек, обучающихся в школах, обнадеживает. |
| The present note updates the information contained in those two notes and addresses additional issues of accessibility and security. | В настоящей памятке обновляется информация, содержащаяся в двух предыдущих нотах, и разбираются дополнительные вопросы доступности и безопасности. |
| It was stated that the information contained in the documentation before the Working Group was useful for identifying priorities for technical assistance. | Было указано, что информация, содержащаяся в документации, представленной Рабочей группе, играет полезную роль в деле определения приоритетов для оказания технической помощи. |
| This package and the Court's website information are available in hard copy. | Этот пакет, а также информация, содержащаяся на веб-сайте Суда, доступны также в печатном виде. |
| The note addressed the information contained in paragraph 3 of the JIU report. | В этой записке рассматривается информация, содержащаяся в пункте З доклада ОИГ. |
| For example, because of the deadlines imposed, when reports were issued the information was completely outdated. | Так, из-за введения предельных сроков к моменту издания докладов содержащаяся в них информация полностью устаревала. |
| No one is really dead until the information contained in the brain is lost. | Никто по-настоящему не мертв, пока информация, содержащаяся в мозге, не утеряна. |