Accident information contained in accident reports |
Информация о дорожно-транспортных происшествиях, содержащаяся в протоколах |
The information contained in this document is organized on a programme-by-programme basis. |
Содержащаяся в настоящем документе информация излагается а разбивке по конкретным программам. |
The secretariat has no information on production and/or use of PCBs for non-Parties. |
Соответствующая информация, содержащаяся в докладе Целевой группы за 2004 год, включает переоценку веществ, прописанных в Протоколе. |
SYNTHESIS OF SCIENTIFIC AND TECHNICAL INFORMATION, PARTICULARLY WITH REGARD TO THE BENCHMARKS AND INDICATORS USED TO MEASURE PROGRESS, AND AN ASSESSMENT THEREOF, CONTAINED IN THE REPORTS |
ОБОБЩЕННАЯ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В ДОКЛАДАХ СТРАН - СТОРОН КОНВЕНЦИИ И КАСАЮЩАЯСЯ, В ЧАСТНОСТИ, КРИТЕРИЕВ И ПОКАЗАТЕЛЕЙ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ОЦЕНКИ ДОСТИГНУТОГО ПРОГРЕССА, |
(b) Information contained in second national communications was generally of a higher quality than in the first national communications, thus providing a better basis for evaluating the scope and achievements of national climate change mitigation strategies; |
Ь) информация, содержащаяся во вторых национальных сообщениях, в целом имеет более высокое качество, чем информация, приведенная в первых национальных сообщениях, что закладывает более совершенную основу для оценки масштабов и достижений национальных стратегий в области смягчения последствий изменения климата; |
Relevant information contained in the NAPAs has also been integrated into this report. |
В настоящий доклад также была включена актуальная информация, содержащаяся в национальных программах действий в области адаптации. |
I hope that the information contained in the document now being submitted to the Counter-Terrorism Committee is found to be useful. |
Надеюсь, что информация, содержащаяся в представляемом Контртеррористическому комитету документе, окажется полезной. |
Note: The information contained in the present annex has not been subject to audit or verification by the Board. |
Примечание: Информация, содержащаяся в настоящем приложении, не проверяется Комиссией на предмет достоверности. |
The information and examples in the report are illustrative, not exhaustive. |
Содержащаяся в докладе информация и примеры используются для целей наглядности и ни в коей мере не являются исчерпывающими. |
Records stored include genealogical and family history information contained in over 2.4 million rolls of microfilm and 1 million microfiche. |
В хранилище сохраняется генеалогическая информация, содержащаяся на более чем 2,4 млн рулонах микрофильмов и на 1 миллионе микрофишей. |
Where administrative data are available e.g. cadaster information statistics can be a cheap by-product. |
Административные данные, например информация, содержащаяся в кадастрах, позволяют получить необходимые статистические данные при минимуме затрат. |
7: State that the information in the notice is accurate, under penalty of perjury. |
7: Задекларируйте, что информация, содержащаяся в жалобе, является точной, и Вы осознаете возможность наказания за лжесвидетельство. |
However, it was queried whether complete flexibility in this regard might mean that the information contained in the solicitation documents was effectively meaningless. |
Однако был поднят вопрос о том, не будет ли полная свобода в этом отношении означать, что информация, содержащаяся в тендерной документации, станет фактически бессодержательной. |
Relevant information contained in initial national communications of non-Annex I Parties |
С. Соответствующая информация, содержащаяся в первоначальных национальных сообщениях Сторон, не включенных в приложение I |
"Personal information" is information, recorded in any format that identifies you personally, by itself or together with other information that is available to us. |
"Персональные данные" - информация, содержащаяся на любом носителе, которая идентифицирует Вашу личность непосредственно либо в связи с другой информацией, которой мы располагаем. |
The information contained or linked in THEMANET is primarily in English, but information in other languages is also included; no attempt has been made to translate the latter information, as that is outside the means and the objective of the project. |
Информация, содержащаяся в ТЕМАНЕТ или доступная через эту сеть, - это в основном информация на английском языке, но она включает информацию и на других языках; никаких попыток перевода такой информации не предпринималось, поскольку это выходит за рамки ресурсов и целей данного проекта. |
However, it is subject to change and improvement without a prior notice. All information contained in the web presentation (including information about travel products, trips and accommodation facilities) is published in good faith. |
Вся информация, содержащаяся в презентации данного сайта (включая информацию о туристических продуктах, экскурсиях и учреждениях по предоставлению жилья) опубликована в с добрыми намерениями. |
"Publicly available information" was considered to be any information, whether it is contained within the annual report, an environmental report or is available upon special request. |
Под "открытой информацией" понимается любая информация, содержащаяся в годовом отчете, экологическом отчете или предоставляемая по специальному запросу. |
The information contained in the present addendum reflects information received after 25 May 2000. |
Информация, содержащаяся в настоящем добавлении, получена после 25 мая 2000 года. |
Alternatives mentioned included information available on balance sheets, company records or local banking systems was intended to cover risks arising out of lack of sufficient information on borrowers. |
В качестве альтернативных вариантов были упомянуты информация, содержащаяся в балансе предприятия, отчетность компании или местные банковские системы. |
The information in the above chart was collated from depository sources on 1 November 2004 by the Monitoring Team. |
Содержащаяся в вышеприведенной таблице информация была составлена Группой по наблюдению 1 ноября 2004 года на основании данных, полученных от депозитариев. |
The information in Georgia's initial report (CERD/C/369/Add.) concerning the anti-discrimination provisions of the Constitution and legislation (paras. 9-18) is still current. |
Содержащаяся в первоначальном докладе информация относительно антидискриминационных положений Конституции и законодательства Грузии (пункты 918) сохраняет свою актуальность. |
The information contained in the report would enable the Committee to judge how effective the State Commission had been in those reforms. |
Содержащаяся в докладе информация позволяет Комитету составить суждение об эффективности деятельности Государственной комиссии в области реформы правовой и судебной системы. |
The information on the neighborhood of a point p in the covariant derivative can be used to define parallel transport of a vector. |
Информация, содержащаяся в окрестности точки Р {\displaystyle P}, может быть использована для определения параллельного перенесения вектора. |
Her Government hoped that the information in the report would be widely disseminated and that all Member States would take urgent action to tackle violence against children. |
Правительство ее страны надеется, что содержащаяся в докладе информация будет распространена среди всех заинтересованных лиц и что все государства-члены в срочном порядке примут меры для решения проблемы насилия в отношении детей. |