Примеры в контексте "Information - Знания"

Примеры: Information - Знания
What I had with my grandfather was wrapped so often in information and knowledge and fact, but it was about so much more than information or knowledge or fact. Очень часто мои посиделки с дедушкой были наполнены информацией, знаниями и фактами, но на самом деле, это было что-то большее, чем информация, или знания, или факты.
Gaining access to external information through electronic databases, referral systems and so forth not only increases the users' knowledge but also empowers them by bringing them into international networks of information and discourse. Получение доступа к внешней информации через электронные базы данных, системы передачи данных и т.п. не только расширяет знания пользователей, но также наделяет их соответствующими возможностями в результате включения их в международные информационные сети.
(b) That the ecosystem approach should consider all forms of relevant information, including scientific and indigenous and local knowledge, innovations and practices, because information from all sources is critical to arriving at effective ecosystem management strategies (principle 11). Ь) в рамках экосистемного подхода следует рассматривать все формы соответствующей информации, включая научные, коренные и местные знания, нововведения и практику, потому что информация из всех источников имеет крайне большое значение для выработки эффективных стратегий экосистемного управления (принцип 11).
The diagram below briefly attempts to answer these two questions by illustrating the five major stages in the value chain ranging from industrialization of ICT to information and knowledge development activities that becomes the basis for the creation of information and knowledge society. Нижеприводимая диаграмма является попыткой кратко ответить на два эти вопроса путем описания пяти основных этапов цепочки создания полезностей и начиная с индустриализации ИКТ и кончая деятельностью по созданию информации и знаний, которые становятся основой для формирования информационного и опирающегося на знания общества.
The Commission also encouraged Governments to collect and provide access to relevant information for decision-making for sustainable development, including gender disaggregated data, incorporating indigenous and traditional knowledge into information bases for decision-making. Комиссия также призвала правительства собирать информацию, необходимую для принятия решений по устойчивому развитию, и предоставлять доступ к такой информации, в том числе к дезагрегированным по признаку пола данным, а также включать знания коренного населения и традиционные знания в базы данных для процесса принятия решений.
While there is a lot of knowledge and information available in the public domain, increasingly most of the knowledge and information embedded in technological advances is subject to IPR protection. Хотя существует значительный объем знаний и информации в открытых источниках, все чаще знания и информация, связанные с техническим прогрессом, оказываются под защитой прав интеллектуальной собственности.
Just as data can be transformed into meaningful information, so can information be transformed into knowledge, and further, into wisdom. Точно так же, как данные могут быть преобразованы в значимую информацию, так и информация может быть преобразована в знания, а затем - в мудрость.
There is a wealth of information available concerning economic and social mandates generally, but considerable expertise is required to locate the most relevant information and, more importantly, to analyse it within the legal framework of the Covenant. В целом имеется большой объем информации по экономической и социальной проблематике, однако, для того чтобы найти наиболее существенную информацию и, что еще более важно, проанализировать ее с учетом нормативных рамок Пакта, необходимы большой опыт и специальные знания.
States described the knowledge-based process as generally including initial information-gathering by different units, sharing of information with other units and evaluation of the information by a central unit. Государства характеризовали процесс опоры на знания как в целом включающий первоначальный сбор информации различными подразделениями, обмен информацией с другими подразделениями и оценку информации каким-либо центральным подразделением.
From the discussions on the third theme - information and its applications - it was concluded that information, knowledge and understanding have to be systematically and adequately communicated to the relevant key users. Из дискуссии по третьей теме был сделан тот вывод, что соответствующую информацию, знания и понимание следует систематически и надлежащим образом доводить до ключевых пользователей.
Do you have any information about he uses drugs? У вас есть знания, если она принимает наркотики?
If not, information would take too long to filter down to those who should have access to it. Если нет, то соответствующие знания будут слишком долго идти к тем, кто должен ими владеть.
Current information suggests that few recruits come from a religious background, and in fact recruits often have limited or superficial knowledge of religion. Нынешняя информация позволяет предположить, что мало кто из «новобранцев» имеет религиозное воспитание, и, по сути дела, они нередко имеют ограниченные или поверхностные знания о религии.
E. Coherence, coordination, and knowledge and information management Е. Слаженность в работе, координация и знания и управление информацией
For example, people living near a proposed route for transporting radioactive waste often required information and education to understand that they came within the scope of public concerned. Например, людям, живущим рядом с предлагаемым маршрутом транспортировки радиоактивных отходов, часто необходимы информация и знания, чтобы понять, что они входят в число заинтересованной общественности.
The IGS would prepare and communicate reports containing unbiased and peer-reviewed information, knowledge and policy-relevant (but not policy prescriptive) advice. ННГУ должна подготовить и предоставить отчеты, содержащие объективную и рецензированную информацию, знания и политически значимые (но не предписывающие) рекомендации.
A. Knowledge: monitor, research, data and information А. Знания: мониторинг, исследования, данные и информация
The insight and information that the Fund recipients brought to the discussions were welcomed by the members of the treaty body and others concerned. Глубокие знания и информация, которые были донесены получателями грантов Фонда до участников обсуждений, получили высокую оценку со стороны членов договорных органов и других заинтересованных сторон.
This paper could be complemented by an online mitigation platform and ECE can participate in sharing information through such platform based on its technical expertise and regional knowledge management platforms. Этот документ можно было бы дополнить онлайновой платформой по вопросам предотвращения изменения климата, и ЕЭК может участвовать в обмене информацией через такую платформу с опорой на свои технические знания и региональные платформы управления знаниями.
Healthy & Smart continues as a work in progress; updates posted on our website reflect the latest research, methods, best practices, and information. Программа «Здоровье и знания» продолжает действовать как работа в стадии выполнения; обновления, размещенные на нашем сайте, отражают последние результаты исследований, методы работы, передовой практический опыт и информацию.
Participants gained substantial knowledge in this new area, in particular on the building of national geographic information systems, core data sets and global geodetic network development. Участники получили значительные знания в этой новой области, особенно в том, что касается создания национальных систем географической информации, основных наборов данных и развития глобальной геодезической сети.
The overall communication strategy of innovation is therefore based on the value provided by accompanying and enriching statistical information with services and tools easing its use and favouring its conversion into knowledge. Поэтому общая стратегия разъяснения особенностей инноваций основывается на преимуществах, предоставляемых благодаря сопровождению и обогащению статистической информации с помощью услуг и инструментов, облегчающих ее использование и способствующих ее преобразованию в знания.
Also the hospital personnel could benefit from information desks to learn how to better deal with a ill-treatment or domestic violence. Кроме того, персонал лечебных учреждений мог бы использовать информационные отделы, чтобы приобретать знания о более эффективных методах оказания помощи в случаях плохого обращения или насилия в семье.
A new online platform has been deployed to strengthen the ability of the community to collaborate using modern Web-based tools, to network and to manage the pieces of knowledge and information gathered. Создана онлайновая платформа для укрепления способности сообщества осуществлять взаимодействие, используя сетевой инструментарий, систематизировать полученные знания и информацию и управлять ими.
Every child should have the possibility of creating, accessing, using and sharing information and knowledge; and Каждый ребенок должен иметь возможность искать, получать и использовать информацию и знания, а также обмениваться ими;