Loayza and his colleagues thought that inflation encourages saving because it creates an atmosphere of uncertainty. |
Лоэйз и его коллеги пришли к выводу, что инфляция поощряет сбережения, так как создаёт атмосферу неопределённости. |
Of course, inflation is an unfair and arbitrary transfer of income from savers to debtors. |
Конечно, инфляция - несправедливая и произвольная передача дохода от тех, кто делает накопления, должникам. |
When inflation is the primary concern, a strong exchange rate may be good for the economy. |
Поэтому, когда основной проблемой является инфляция, сильная валюта может быть благоприятной для экономики. |
The second option is simply inflation. |
Второй вариант - это просто инфляция. |
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success. |
Низкая инфляция, отсутствие валютного риска, снижение операционных издержек и большая прозрачность благоприятствовали успеху евро. |
The European Central Bank (ECB) pursues price stability defined as annual inflation of around 1%. |
Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) преследует политику ценовой стабильности, определенной как приблизительно однопроцентная годовая инфляция. |
In China, for example, inflation is approaching 8% or more. |
В Китае, например, инфляция приближается к 8 или более процентам. |
By contrast, US inflation stands at 3%. |
В отличие от этого, инфляция в США - З%. |
Even inflation can be very hard to measure precisely. |
Даже инфляция очень трудно поддается точной оценке. |
But more than controlled inflation is needed to create a robust economy with a high and sustainable growth rate. |
Но больше, чем контролируемая инфляция, стране нужна здоровая экономика с высокими и устойчивыми темпами роста. |
But such inflation represents a natural adjustment of relative prices resulting from faster growth. |
Но такая инфляция представляет собой естественное выравнивание относительных цен в результате быстрого роста. |
The inflation of the 1970's was a natural failure of Keynesian political economy. |
Инфляция 70-х годов была результатом естественного краха кейнсианской политэкономии. |
Germany went through its worst inflation in 1923. |
Инфляция достигла своего пика в 1923 году. |
Industrial strife and inflation were major causes. |
Основными причинами этого были промышленный кризис и инфляция. |
Cosmic inflation takes place right after a pop from nothing into something. |
Космическая инфляция происходит сразу же после появления чего-либо из ничего. |
Whereas China is threatened by inflation, the US faces the risk of deflation. |
В то время как Китаю угрожает инфляция, США сталкивается с риском дефляции. |
But, as these factors' impact on the overall price level diminishes, the inflation rate will rise more rapidly. |
Но по мере уменьшения влияния этих факторов на общий уровень цен инфляция будет ускоряться. |
So, if inflation is low and stable, central banks cannot be blamed for low long-term rates. |
Поэтому, если инфляция низкая и стабильная, центральные банки нельзя обвинять в низких долгосрочных ставках. |
That has not happened yet, so inflation has been postponed. |
Такого пока не случилось, поэтому и инфляция затормозила. |
Waiting until inflation is here, as some propose, is the usual way. |
Ждать, пока инфляция не начнется, как предлагают некоторые - вот обычный подход. |
Those who believe that inflation will remain low should look more thoroughly and think more clearly. |
Тем, кто верит, что инфляция останется низкой, следовало бы смотреть внимательнее и мыслить яснее. |
Afterwards, the trend was reversed, and inflation declined fairly steadily. |
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. |
If inflation rises, nominal house prices don't need to fall as much. |
Если инфляция будет расти, номинальным ценам на жилье не придется так сильно падать. |
A paradoxical picture is being observed: inflation decreased, but banks began to raise rates. |
Наблюдается парадоксальная картина: инфляция снизилась, а банки стали поднимать ставки. |
In September, inflation in Venezuela amounted to almost 50 percent. |
В сентябре инфляция в Венесуэле составила почти 50 процентов. |