| Employment, income and inflation | Занятость, доходы и инфляция |
| Currency depreciation and domestic inflation | Обесценение валюты и инфляция в стране |
| Interrupted contract (inflation) Kuwait | Прерванный контракт (инфляция) - Кувейт |
| Inflation in the United States during 2007 increased to 4.1 for the consumer price index and 2.4 per cent for the core rate; rates picked up slightly in the latter part of the year. | Что касается инфляции, то в 2007 году темпы роста потребительских цен увеличились в Соединенных Штатах до 4,1 процента, а базовая инфляция - до 2,4 процента, причем во второй половине года рост цен несколько ускорился. |
| A. Employment and inflation | А. Занятость и инфляция 4 - 5 3 |
| Generally subdued inflation across the continent | Неярко выраженная инфляция в целом на континенте |
| Annual inflation was estimated at 3.6 per cent. | Годовая инфляция составила 3,6 процента. |
| Moreover, fiscal deficits and inflation squeeze out investment and limit productivity gains. | Более того, бюджетный дефицит и инфляция приводят к истощению инвестиций и ограничению прибыли, получаемой за счёт производительности. |
| But inflation still grows, as do real estate prices. | Но инфляция всё равно продолжает расти, а вместе с ней растут и цены на недвижимость. |
| High and rising inflation creates great costs and is difficult to reverse. | Высокая и постоянно растущая инфляция приводит к большим растратам, и повернуть её вспять нелегко. |
| Perhaps the frantically growing inflation of images has already destroyed too much. | Наверное, галопирующая инфляция разрушила слишком многое. |
| There is galloping inflation, and shortages are becoming more severe. | Имеют место галопирующая инфляция и рост нищеты. |
| If inflation decreases, credits and mortgages interest rates also fall , Valeriy Kazeikin explained. | Если уменьшается инфляция, то падают и проценты по кредиту, - пояснил Валерий Казейкин. |
| According to the administering Power, the territorial Government is aware of the need to monitor inflation and manage the economy so that inflation does not get out of control. | Согласно заявлению управляющей державы, правительство территории осознает необходимость контролирования инфляции и регулирования экономики, с тем чтобы инфляция не стала неуправляемой2. |
| The PPI gives an important inflation indication as it measures price changes in the manufacturing sector - and inflation at the producer level often gets passed straight through to consumers. | ИЦП является важным признаком инфляции, поскольку выражает изменение цен в производственном секторе, а инфляция, возникшая на уровне производителя, зачастую передается непосредственно потребителю. |
| In college, we've got cost inflation in higher education that dwarfs cost inflation in medical care. | В системе высшего образования возникла инфляция цен связанная с издержками, которая намного больше даже роста инфляции в сфере медицинского обслуживания. |
| Thus, HICP-measured inflation is lower than inflation as the CPI measured it. | Таким образом, инфляция, измеряемая на базе ГИПЦ, ниже инфляции, измеряемой по ИПЦ. |
| The drivers of inflation also differ across the region, with domestic-demand-led economies experiencing consumption or investment booms having more concerns about demand-side inflation, whereas exporting economies have been more influenced by imported inflation. | Движущие силы инфляции также различаются между странами региона, при этом в странах с ориентацией на внутренний спрос отмечались бумы потребления или инвестиций с большей озабоченностью относительно обуславливаемой спросом инфляции, в то время как в странах-экспортерах большую тревогу вызывала импортируемая инфляция. |
| The inflation has not increased; on the contrary in many countries it has decreased and at that time inflation had little influence on the world economy development. | Инфляция не выросла, а во многих странах наоборот уменьшилась, а в докризисные годы инфляция слабо влияла на развитие мировой экономики. |
| The fact is that around most of the world, inflation - and eventually inflation expectations - will keep climbing unless central banks start tightening their monetary policies. | В большинстве стран мира инфляция - и, следовательно, инфляционные ожидания - будут продолжать расти, пока центральные банки не начнут проводить более строгую монетарную политику. |
| In measuring farm income and returns, Hottel and Gardner argue that when inflation is anticipated, interest rates include a premium that reflects the anticipated inflation rates. | Хоттел и Гарднер утверждают, что при измерении доходов и прибыли фермерских хозяйств ожидаемая инфляция позволяет включить надбавку на инфляцию в ставку процента. |
| It's a process of academic inflation. | Инфляция образования - признак того, что вся образовательная структура рушится у нас под ногами. |
| In college, we've got cost inflation in higher educationthat dwarfs cost inflation in medical care. | В системе высшего образования возникла инфляция ценсвязанная с издержками, которая намного больше даже роста инфляциив сфере медицинского обслуживания. |
| These assumptions caused little concern in the 1950s when inflation was stable, but by the mid-1960s inflation increased and became an issue for macroeconomic models. | Эти допущения не вызывали беспокойства в 1950-х годах, когда инфляция была стабильной, однако к середине следующего десятилетия вопрос стал острее и уже не мог игнорироваться макроэкономистами. |
| In reply to a question concerning the level of inflation in Slovakia in recent years and the possibility to link wages to inflation, Ms. Petrasova supplemented that inflation had been running at 5-7 % per year since 1993 and was currently 8 %. | В ответ на вопрос об уровне инфляции в Словакии в последние годы и о возможности ее учета при установлении заработной платы г-жа Петрашова отметила, что начиная с 1993 года инфляция составляет 5-7% в год, а в настоящее время - 8%. |