Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Все большее

Примеры в контексте "Increasing - Все большее"

Примеры: Increasing - Все большее
Over the past 10 years, issues affecting indigenous peoples have received increasing attention. В последние 10 лет вопросы, касающиеся коренных народов, получают все большее внимание.
Consequently, increasing numbers of women were taking jobs in the petrochemical industry, information technology and civil engineering. В результате все большее число женщин работают в нефтехимической отрасли, в сфере информационных технологий и гражданском машиностроении.
The drought migrants place increasing pressure on the social infrastructure of other areas, which leads to increased poverty and social unrest. Лица, мигрировавшие в результате засухи, оказывают все большее давление на социальную инфраструктуру других районов, что приводит к расширению масштабов нищеты и социальной нестабильности.
Legislation on gender equality in public life has been acquiring increasing importance in recent times. Законодательное обеспечение гендерного равновесия в общественной жизни Украины приобретает в последнее время все большее значение.
The increasing economic volatility that affects most developing countries implies new economic and social risks that bring further challenges to social protection schemes. Все большее отсутствие экономической стабильности, с которым сталкивается большинство развивающихся стран, обусловлено новыми экономическими и социальными рисками, которые создают дополнительные проблемы для систем социальной защиты.
The devoted work and profound legal wisdom of the Court have gained increasing respect and support from the international community. Преданность порученному делу и высокий юридический профессионализм помогают Суду завоевывать все большее уважение и поддержку со стороны международного сообщества.
Disaster risk management in mountain areas is receiving increasing attention, particularly in the context of the impacts of climate change. Уменьшению опасности бедствий в горных районах уделяется все большее внимание, особенно в контексте последствий изменения климата.
Solar thermal and photovoltaic systems designed for use in metropolitan areas have received increasing attention in the last decade. Солнечные, тепловые и фотоэлектрические системы, разработанные для применения в городских районах, в последнее десятилетие привлекают все большее внимание.
There will be an increasing focus on activities to transfer experience and promote implementation of the Convention outside the UNECE region. Все большее внимание будет уделяться деятельности в области передачи опыта и оказания содействия осуществлению Конвенции за пределами региона ЕЭК ООН.
The work of EMEP continues to expand and involves increasing numbers of Parties. Масштабы деятельности ЕМЕП продолжают расширяться, и в ее осуществлении участвует все большее число Сторон.
Similarly, measures for the benefit of children and young people have been given increasing priority. Кроме того, все большее внимание начинает уделяться мерам, принимаемым для защиты интересов детей и молодежи.
We take note of the increasing importance attributed by the Agency's report to its safeguards activities. Мы хотели бы отметить, что в докладе Агентства все большее значение придается гарантийной деятельности.
Every year more countries were affected by migratory movements, which required increasing attention in the political sphere. Ежегодно миграционные процессы затрагивают все большее число стран, и этим вопросам должно уделяться все большее внимание в политической сфере.
Over the last couple of years, the Security Council has paid increasing attention to the significance of preventive activities and to the need to create a culture of prevention. В последние два года Совет Безопасности уделяет все большее внимание превентивной деятельности и необходимости создания культуры предотвращения.
Reports also indicate that school closures and absenteeism due to insecurity are increasing. Кроме того, по имеющимся сообщениям, из-за отсутствия безопасности закрывается все большее число школ и снижается их посещаемость.
This relationship has an increasing impact on overall competitiveness of countries. Эта взаимосвязь оказывает все большее воздействие на общую конкурентоспособность стран.
All teaching must take account of national and local characteristics and the increasing diversity of Finnish culture, also increased by immigrants from different cultures. В процессе обучения должны неизменно учитываться национальные и местные особенности и все большее разнообразие финской культуры, расширению которого способствуют также иммигранты, представляющие различные культурные уклады.
Consumption of alcohol amongst girls and boys is increasing. Потребление алкоголя среди мальчиков и девочек получает все большее распространение.
As urban populations grow, urban economies are expected to keep up with the increasing demand for jobs and livelihoods. However, an increasing proportion of youth and women who are unable to find decent work are compelled to engage in low-paid, vulnerable and/or informal work. Ожидается, что по мере роста населения городов городская экономика должна удовлетворять растущий спрос на рабочие места и источники существования, но в реальности все большее число молодежи и женщин, которые не в состоянии найти достойную работу, вынуждены заниматься низкооплачиваемой, уязвимой и/или неформальной работой.
The illicit supply of and demand for drugs are increasing in many parts of the world, and increasing numbers of women are therefore affected by drug abuse, whether or not they are drug users themselves. Во многих частях мира растут масштабы незаконных поставок наркотиков и спроса на них, и таким образом все большее число женщин сталкивается с последствиями наркомании, независимо от того, употребляют ли они наркотики сами или нет.
Indeed, the security dimension of climate change has attracted increasing international attention during past years, and there is developing research that environmental disturbances may increase flows of refugees fleeing persecution. Безусловно, аспект изменения климата, связанный с безопасностью, в последние годы привлекает все большее внимание со стороны международного сообщества; при этом растет объем научных данных, показывающих, что экологические проблемы могут обусловить увеличение числа беженцев, стремящихся избежать преследований.
There has been an increasing shift since 2005 from a crisis management approach to one of proactive risk reduction and building resilience in many countries. В период с 2005 года во многих странах наблюдается все большее смещение акцента с урегулирования кризисных ситуаций на проактивные меры по уменьшению опасности и созданию потенциала противодействия.
Second, governance arrangements are not reflective of the current realities of the increasing prevalence and importance of new actors and groups of countries. Во-вторых, в механизмах управления никак не учитывается тот факт, что в настоящее время все большее распространение и значение приобретают новые участники и группы стран.
He also said that flammable refrigerants were capturing an increasing share of research and development and that their market share in commercialized products was growing. Он также заявил, что все большее внимание в рамках научных исследований и разработок уделяется воспламеняемым хладагентам и что их доля на рынке имеющихся в коммерческом обращении продуктов растет.
While HIV programmes are reaching increasing numbers of people and achieving better results, resources continue to be insufficient to reach universal access to HIV prevention, treatment, care and support. Несмотря на то что программы борьбы с ВИЧ охватывают все большее число людей и приводят к достижению более эффективных результатов, они по-прежнему испытывают нехватку ресурсов, необходимых для обеспечения всеобщего доступа к услугам по профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ.