Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Все большее

Примеры в контексте "Increasing - Все большее"

Примеры: Increasing - Все большее
Since the end of the cold war, the humanitarian problems arising from the use of landmines are receiving increasing international attention. Со времени окончания «холодной войны» гуманитарные проблемы, связанные с использованием наземных мин, получают все большее международное внимание.
As more populations advance along the path of population ageing, Governments are expressing increasing concern about its consequences. По мере того, как все большее число стран продвигается по пути старения населения, их правительства выражают все большую обеспокоенность в отношении последствий этого процесса.
We welcome the increasing concern about Africa within the United Nations and its main bodies and agencies. Мы приветствуем тот факт, что в системе Организации Объединенных Наций и в ее главных органах и учреждениях проблемам Африки уделяется все большее внимание.
Global navigation satellite systems are a new global instrument offering increasing benefits in people's daily lives. Глобальные навигационные спутниковые системы являются новой глобальной службой, выгоды от использования которой приобретают все большее значение в повседневной жизни людей.
The point was made that an increasing amount of research commissioned by various government departments is uncoordinated, ad hoc and unmonitored. Было отмечено, что все большее число исследований, санкционируемых различными правительственными министерствами, носит несогласованный, разрозненный и неконтролируемый характер.
An increasing tendency for Signatories not to ratify protocols quickly. ё) все большее распространение среди подписавших протоколы участников получала тенденция не ратифицировать их быстро.
An increasing proportion of country offices are establishing monitoring and evaluation systems for results-based programme management, frequently supported by CST advisers. Все большее число страновых отделений разрабатывает системы контроля и оценки в деле обеспечения ориентированного на результаты управления программами, зачастую при поддержке консультантов СГП.
Improved monitoring and reporting of quality aspects of reproductive health care indicated that increasing proportions of service delivery points were following protocols. Усовершенствованный контроль и подготовка докладов по аспектам качества охраны репродуктивного здоровья свидетельствуют о том, что все большее число пунктов медицинского обслуживания придерживается установленных протоколов.
This problem is mounting, as increasing numbers of displaced persons are returning to their home communities. Эта проблема усиливается, поскольку все большее число перемещенных лиц возвращаются в свои родные общины.
In OECD countries, the integration of upstream and downstream interests along transboundary water bodies is receiving increasing attention. В странах ОЭСР все большее внимание уделяется задачам объединения интересов стран, расположенных как в верхнем, так и в нижнем течении трансграничных водотоков.
Urban and peri-urban forests are of increasing importance during the last two decades, particularly in developing countries. На протяжении последних двух десятилетий леса в городах и поселках городского типа приобретали все большее значение, особенно в развивающихся странах.
High levels of urban violence and victimization have generated increasing fear and insecurity among urban populations. Высокий уровень городского насилия и виктимизации вызывают все большее чувство страха и незащищенности со стороны городского населения.
Activities in outer space are assuming increasing importance in the economic and industrial development of nations, as well as in their security. Деятельность в космическом пространстве приобретает все большее значение для экономического и промышленного развития государств, а также в плане их безопасности.
In today's international financial environment, South - South FDI is hence assuming increasing importance for developing countries. Таким образом, при сегодняшней мировой финансовой конъюнктуре потоки ПИИ между странами Юга приобретают все большее значение для развивающихся стран.
Today, increasing numbers of competition authorities around the world are institutionally independent from ministerial control; fewer than half are dependent agencies. На сегодняшний день все большее число антимонопольных органов разных стран мира административно независимы от министерств; лишь менее половины из них имеют зависимый статус.
Strengthening linkages between RIFs and sectoral policies such as development planning, trade and investment polices have gained increasing attention. Укрепление связей между РИБ и отраслевой политикой в таких областях, как планирование развития, торговля и инвестиции, получает все большее внимание.
The Committee recommended that Palau undertake a study to understand the scope and nature of such increasing phenomenon. Комитет рекомендовал Палау провести исследование с целью определения масштабов и характера этого получающего все большее распространение явления.
This will be of increasing importance, particularly in Eastern and South-Eastern Europe with the predicted increase in private car ownership. Этот фактор будет иметь все большее значение, особенно в Восточной и Юго-Восточной Европе, где прогнозируется рост индивидуального автотранспорта.
The responses of stakeholders underlined the increasing awareness of the fundamental link between criminal justice responses to trafficking and victim protection. ЗЗ. В ответах заинтересованных сторон особо отмечалось все большее осознание фундаментальной взаимосвязи между мерами уголовного правосудия, направленными против торговли людьми, и защитой жертв.
There was increasing convergence on arrangements to enhance adaptation action, technology cooperation, action to reduce emissions from deforestation in developing countries and capacity-building. Наблюдается все большее сближение мер по активизации деятельности по адаптации, сотрудничества в области технологий, действий по сокращению выбросов в атмосферу в связи с обезлесением в развивающихся странах и созданию потенциала.
The meeting underscored the increasing importance of new and non-traditional sources of development finance for African least developed countries. На совещании было подчеркнуто все большее значение новых и нетрадиционных источников финансирования для целей развития наименее развитых стран Африки.
In addition, there is an increasing focus on humanitarian assistance, infrastructure development, health and agriculture. Помимо этого, все большее внимание уделяется гуманитарной помощи, развитию инфраструктуры, здравоохранению и сельскому хозяйству.
On top of all that, our increasing preoccupation with the impacts of climate change will progressively dominate our national agenda. Помимо всего этого, наша растущая озабоченность последствиями изменения климата будет занимать все большее место в нашей национальной повестке дня.
This is gaining importance in many statistical organizations around the world, as a result of increasing resource constraints. Это приобретает все большее значение во многих статистических организациях по всему миру с учетом возрастания проблем, связанных с ресурсами.
The increasing imbalance between core and non-core funding is a growing concern, with adverse implications for several policy objectives. Все большее беспокойство вызывает растущий дисбаланс между основным и неосновным финансированием, который неблагоприятно сказывается на достижении некоторых политических целей.