| Another area receiving increasing attention is the one related to male responsibilities and participation. | Еще одной проблемой, привлекающей к себе все большее внимание, является проблема ответственности и участия мужчин. |
| Adolescents have attracted increasing attention in recent years. | В последние годы положению подростков стало уделяться все большее внимание. |
| Water is a unifying theme of rapidly increasing importance. | З. Все большее значение приобретает общая для всех проблема воды. |
| Satellite data have been winning increasing recognition of late. | В последнее время все большее признание получает информация с космических спутников. |
| It has attracted increasing attention and support from Governments and key expert institutions. | Она привлекает все большее внимание правительств и ведущих экспертных учреждений, которые оказывают ей все большую поддержку. |
| South-South trade was of increasing importance. | Все большее значение приобретает взаимная торговля стран Юга. |
| In fact, women's participation as voters and/or candidates is increasing significantly. | На практике участие женщин в качестве "избирателей" и/или "кандидатов" приобретает все большее значение. |
| Water governance issues involving access to water resources and related services are increasing in importance. | Вопросы управления водопользованием, включая доступ к водным ресурсам и связанные с этим услуги, приобретают все большее значение. |
| Voluntary sustainability standards (VSS) were of increasing importance for market access. | Добровольные стандарты устойчивости (ДСУ) приобретают все большее значение с точки зрения доступа на рынки. |
| The increasing international profile of nutrition should be welcomed. | Следует только приветствовать все большее значение, уделяемое проблематике питания на международном уровне. |
| In recent years wealth stocks have attracted increasing policy attention. | В последние годы все большее внимание со стороны политиков привлекает к себе объем богатства. |
| The increasing importance of South-South cooperation was also emphasized. | Кроме того, было отмечено, что все большее значение приобретает сотрудничество Юг-Юг. |
| In this context, industrial development has gained increasing recognition as an important driver of economic growth. | В этой связи развитие промышленности получает все большее признание как важный фактор экономического роста. |
| Use of modern information technology is increasing more and more. | Использование современных ИТ получает все большее распространение. |
| With the Internet, an increasing amount of data is being distributed. | С появлением Интернета стало распространяться все большее количество данных. |
| In recent years, increasing importance has been given to early stimulation. | В последние годы все большее значение придается поощрению ранней интеграции. |
| The issue of ocean noise is receiving increasing attention in international forums. | Вопрос о зашумленности привлекает все большее внимание на международных форумах. |
| In the area of water management, nuclear techniques are gaining increasing recognition. | В области управления водными ресурсами ядерные методы получают все большее признание. |
| There is increasing focus by civil society organizations in the field of the right to adequate housing. | Организации гражданского общества уделяют все большее внимание праву на надлежащее жилье. |
| The problem of drug consumption has been drawing increasing attention in recent years. | Проблема употребления наркотиков привлекает в последние года все большее внимание. |
| This is a requirement which is gaining increasing acceptance in State practice. | Это требование получает все большее признание в практике государств. |
| The carriage of goods by air is emerging as a field of increasing economic importance to developing countries. | Для развивающихся стран воздушные грузовые перевозки приобретают все большее экономическое значение. |
| The European Union is paying increasing attention to the transdniestrian confict. | Европейский союз обращает все большее внимание на приднестровский конфликт. |
| The band began to attract increasing attention following the release of numerous recordings and concurrent touring. | Группа стала привлекать все большее внимание после выпуска многочисленных записей и гастролей. |
| The developing countries were attaching increasing importance to South-South cooperation following the end of the Uruguay Round. | После завершения Уругвайского раунда развивающиеся страны придают все большее значение сотрудничеству по линии Юг-Юг. |