Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Важного значения

Примеры в контексте "Importance - Важного значения"

Примеры: Importance - Важного значения
This demonstrates the importance that the highest judicial body attaches to respect for human rights and freedoms in Uzbekistan. Это свидетельствует о придании высшим судебным органом важного значения соблюдению прав и свобод человека в Узбекистане.
The final sentence, on the importance of ensuring legal protection of secured creditors, was sufficient in itself. Последнее предложение, касающееся важного значения правовой защиты обеспеченных кредиторов, не требует дополнительных пояснений.
The final point we should like to emphasize concerns the importance of technical assistance to States. Последний момент, на котором мы хотели бы остановиться, касается важного значения оказания технической помощи государствам.
Given the importance of the use of armoured vehicles in providing security for the Mission's operation, the Advisory Committee emphasizes the importance of ensuring that contractual arrangements are adhered to. С учетом важного значения использования бронированных автотранспортных средств с точки зрения обеспечения безопасности операций Миссии Консультативный комитет подчеркивает необходимость обеспечения соблюдения условий контрактов.
Accordingly, in addition to recognizing the importance of private financial resources, full recognition must be given to the importance for many countries of official development assistance. Ввиду этого, наряду с признанием важного значения частных финансовых ресурсов, следует также в полной мере осознать необходимость пересмотра во многих странах политики в области оказания официальной помощи в целях развития.
At the core of this issue is the recognition of the importance of corporate responsibility. В основе этого вопроса лежит признание важного значения корпоративной ответственности.
This is, in part, a reflection of the growing recognition of the importance of informal resolution means and the increased demand for its services. Отчасти это является отражением все более широкого признания важного значения средств неформального урегулирования и повышения спроса на ее услуги.
The Unit also plays a role in advocating the importance of volunteerism in achieving the Mission's mandate. Группа играет также важную роль в пропаганде важного значения добровольчества для выполнения мандата Миссии.
The second group of recommendations concerned the importance of better training and preparation. Вторая группа рекомендаций касается того важного значения, которое придаётся совершенствованию обучения и подготовки.
CEDAW urged measures to raise awareness of the importance of education as a human right. КЛДЖ настоятельно призвал Грецию принять меры в целях пропаганды важного значения образования как одного из прав человека.
Since ODA was of the utmost importance, Ethiopia supported the call for doubling it and ensuring its predictability. С учетом исключительно важного значения ОПР Эфиопия поддерживает призыв к увеличению ее объема в два раза и обеспечению ее предсказуемости.
The year saw an increased recognition of the importance of promoting and protecting the rights of older people. В 2008 году имело место все большее признание важного значения поощрения и защиты прав пожилых людей.
To stress its importance, programs should concentrate on key concepts, facilitated by senior officials. В интересах акцентирования его важного значения, программы должны сосредоточивать внимание на основных понятиях и курироваться старшими должностными лицами.
Their goal is to educate and enlighten high school students on the importance of agriculture to their states and their nation. Их работа заключается в разъяснении старшеклассникам средних школ важного значения сельского хозяйства для их штатов и страны.
Rather, they are of sufficient importance to be undertaken as a single comprehensive strategy. С учетом их важного значения их следует осуществлять в рамках единой комплексной стратегии.
The United Nations Forum on Forests should strive to reach a consensus on the importance of the relationship between trade liberalization and sustainability. Форум Организации Объединенных Наций по лесам должен стремиться к достижению консенсуса в отношении важного значения связи между либерализацией торговли и устойчивым развитием.
This acknowledges and reinforces the importance of effective security management strategies, with sufficient capacity and capability on the ground. Это способствует признанию и укреплению важного значения эффективных стратегий обеспечения безопасности, предполагающих наличие надлежащего потенциала и возможностей на местах.
However, future international agreements/arrangements need to go beyond just recognizing the importance of science and technology. Тем не менее в контексте будущих международных соглашений и договоренностей необходимо пойти дальше простого признания важного значения науки и техники.
The communicant makes a number of general observations concerning the importance of EIA for ensuring effective public participation. Автор сообщения сделал ряд общих замечаний, касающихся важного значения ОВОС для обеспечения эффективного участия общественности.
There was widespread agreement among participants on the importance of human capital development and the availability of specific skills for innovation. Участники продемонстрировали широкое согласие в отношении важного значения развития человеческого капитала и наличия особых навыков для инноваций.
Kyrgyzstan followed closely the progress achieved in Afghanistan, given the country's importance to the prosperity and security of the region. Кыргызстан внимательно следит за прогрессом, достигнутым Афганистаном, в свете важного значения страны для процветания и безопасности региона.
Moreover, the success of the Grameen Bank shows the importance placed on community participation. Помимо этого свидетельством того важного значения, которое придается общинному участию, является успешная деятельность банка "Грамин".
These meetings provide an opportunity for OHCHR to raise awareness of partners about the importance of mainstreaming human rights into their activities. Эти совещания позволяют УВКПЧ повысить степень осознания партнерами важного значения учета вопросов прав человека в их деятельности.
Delegations of several countries with programmes under consideration took the floor to convey the importance of UNDP contributions to their national development plans. Делегации нескольких стран, программы которых находятся на этапе рассмотрения, в своих выступлениях коснулись важного значения вклада ПРООН в их национальные планы развития.
General Assembly resolution 59/250 contains four requests concerning regional alignment and the importance of the regional and subregional dimensions of development cooperation. В резолюции 59/250 Генеральной Ассамблеи содержатся четыре просьбы относительно согласования деятельности на региональном уровне и придания важного значения региональным и субрегиональным аспектам сотрудничества в целях развития.