Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Соблюдения

Примеры в контексте "Implement - Соблюдения"

Примеры: Implement - Соблюдения
In India, a pilot project to implement a prison visitors' programme and a rights monitoring campaign designed to discourage the use of detention and to expedite trials, has reduced the number of persons detained while awaiting trial.b Осуществление в Индии экспериментального проекта по реализации программы посещения тюрем и проведению кампании по контролю соблюдения прав, призванного создать условия, не поощряющие применение практики содержания под стражей, и ускорить судопроизводство, привело к сокращению численности лиц, содержащихся под стражей в ожидании судаЬ.
The programme for Rotterdam Convention sSupport for iImplementation of the Rotterdam Convention assists 100 countries globally to iImprove convention implementation, enhance risk reduction and implement and/ ratify the convention. Technical guidance on management of chemicals Программа поддержки осуществления Роттердамской конвенции оказывает помощь 100 странам мира в улучшении соблюдения конвенции, более существенном сокращении риска и осуществлении и ратификации конвенции.
As I mentioned in my opening remarks today, the European approach is guided by its commitment to uphold and implement the multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements and to support the multilateral institutions entrusted with verification and upholding of compliance with these treaties. поддержке и осуществлению многосторонних разоруженческих и нераспространенческих договоров и соглашений и поддержке многосторонних учреждений, которым поручено заниматься соответственно проверкой и подкреплением соблюдения этих договоров.
Its mission is to promote and implement activities in water preservation, soil conservation, agro-diversity, animal husbandry on private or government land, agricultural activities, energy-saving activities, health and hygiene practices, safe drinking water, and education to all citizens. Она осуществляет инициативы в области охраны водных ресурсов и почвы, агромногообразия, животноводства в частных и государственных хозяйствах, сельского хозяйства, экономии электроэнергии, здорового образа жизни и соблюдения принципов гигиены, обеспечения населения чистой питьевой водой и образования для всех.
the thorniest issues in this context and, particularly for developing countries that are yet to implement competition laws or are at the earlier stages of their enforcement history, more attention might have to be devoted to these areas. Именно этим областям, очевидно, необходимо уделять больше внимания, особенно в развивающихся странах, где законы о конкуренции пока еще не применяются или деятельность по обеспечению их соблюдения лишь только начинает осуществляться.