Английский - русский
Перевод слова Identifying
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Identifying - Определение"

Примеры: Identifying - Определение
Identifying strategic activities to attain the objectives, and assessing whether those activities will contribute to the attainment of the objectives directly or indirectly in terms of their output. определение стратегических направлений деятельности по достижению целей и оценку того, сможет ли эта деятельность прямо или косвенно способствовать достижению целей с точки зрения их результатов.
Identifying action to support implementation strategies for action plans arising from adaptation assessments, and integrating these into local, sectoral and national development policies and plans; е) определение мер, направленных на оказание поддержки стратегиям осуществления планов действий, составленных на основе оценок адаптации, и интеграция этих действий в политику и планы в области развития на местном, секторальном и национальном уровнях;
Identifying stakeholders' needs for relevant climate observations and data, and dissemination of user-friendly climate products and services, and means to develop a comprehensive and effective international system for data management and archiving Определение потребностей заинтересованных субъектов в соответствующих климатических наблюдениях и данных, в распространении благоприятных для климата товаров и услуг и в средствах для разработки всеобъемлющей и эффективной международной системы регулирования содержания и архивирования данных
Financing technologies for adaptation: Identifying the role of the private sector in financing technologies for adaptation, focusing on possible market opportunities in the adaptation process; е) Финансирование технологий адаптации: Определение роли частного сектора в финансировании технологий адаптации с уделением повышенного внимания потенциальным рыночным возможностям в процессе адаптации;
(a) Identifying Governments, corporations and non-governmental organizations for joint work on health, education, poverty and water, and have them report thereon at the next summit; а) определение готовности правительств, корпораций и неправительственных организаций осуществлять сотрудничество в таких областях, как здравоохранение, образование, ликвидация нищеты и водоснабжение, и установление их обязанности представить информацию о проделанной работе на следующем совещании;
Identifying, promoting and strengthening the synergies and mechanisms of cooperation among the subregional centres and other stakeholders in environmentally sound management and the minimization of generation of hazardous waste and technology transfer in and outside the region; Определение, поощрение и укрепление синергизма и механизмов сотрудничества между субрегиональными центрами и другими заинтересованными субъектами деятельности в экологически обоснованном регулировании опасных отходов и передаче технологии в рамках региона и за его пределами.
(a) Identifying the data and information available, facilitating access and sharing, supporting the development of regular priority data sharing (formally, "data flows") (countries assisted by EEA and its partners); а) определение имеющихся данных и информации, содействие обеспечению доступа к ним и их совместного использования, поддержка развития регулярного процесса обмена приоритетными данными (в официальной терминологии - "потоков данных") (страны, пользующиеся поддержкой ЕАОС, и его партнеров);
(a) Identifying gender equality as an essential element for the realization of social, people-centred and sustainable development, and approaching gender as an issue that cuts across all areas of policy rather than only addressing women as a social group to be targeted; а) определение гендерного равенства в качестве одного из важнейших элементов реализации социального и ориентированного на население устойчивого развития и подход к гендерным вопросам как к проблеме, затрагивающей все сферы политики, а не только женщин как социальную группу, в интересах которой принимаются меры;
Identifying policies to address major constraints faced by many developing countries in responding to environmental challenges, such as lack of technical, financial, institutional and supply capacities, taking into account the environmental and developmental needs and situations of each country; определение политики для устранения основных сдерживающих факторов, с которыми сталкиваются многие развивающиеся страны при решении экологических задач, в частности таких, как недостаточные технические, финансовые, институциональные и производственные возможности, с учетом потребностей и конкретных условий каждой страны в области окружающей среды и развития;
Identifying existing substantial international modal, regional, and national differences with the aim of reducing differences to the greatest extent practicable, and ensuring that where differences are necessary that they do not pose an impediment to the safe and efficient transport of dangerous goods; Ь) определение существующих существенных различий между международными, региональными и национальными правилами различных видов транспорта с целью сокращения этих различий в максимально возможной степени и обеспечения того, чтобы в тех случаях, когда такие различия необходимы, они не препятствовали безопасной и эффективной перевозке опасных грузов;
identifying nutritional and other requirements; определение потребностей в питательных веществах и других потребностей;
Identifying capacity-building needs of States parties in the prevention and detection of transfers of proceeds of corruption and income or benefits derived from such proceeds and in asset recovery Определение потребностей государств-участников в наращивании потенциала в области предупреждения и выявления переводов доходов от коррупции и поступлений или выгод, полученных в результате таких доходов, и в области мер по возвращению активов
(b) Identifying new opportunities for triangular or multi-sided cooperation that would combine the relative strengths of multiple cooperation partners, no matter their level of development, in addressing critical sustainability technology needs; Ь) определение новых возможностей для трехстороннего или многостороннего сотрудничества, чтобы можно было одновременно использовать сильные стороны партнеров многостороннего сотрудничества, независимо от уровня их развития, для удовлетворения острейших потребностей в технологии, предназначенной для достижения устойчивого развития;
Identifying or establishing national and regional centres for undertaking R&D, including in the fields of impacts and vulnerability assessment, and for supporting adaptation R&D (Bangladesh, Brazil, China, India, technology and R&D workshops); е) определение или создание национальных или региональных центров для проведения НИОКР, в том числе в области оценки воздействий и уязвимости, а также для поддержки НИОКР в области адаптации (Бангладеш, Бразилия, Индия, Китай, рабочие совещания по технологиям и НИОКР);
Identifying capacity-building needs, barriers and solutions with respect to electronic access to environmental information, including in the context of public participation and access to justice, and support for implementation of capacity-building measures, such as: а) определение потребностей, препятствий и решений в области создания потенциала в отношении электронного доступа к экологической информации, в том числе в контексте участия общественности и доступа к правосудию, а также в отношении поддержки осуществления таких мер в области наращивания потенциала, как:
This strategy aims at identifying: З. Стратегия нацелена на определение:
identifying baseline data for verification; определение исходных данных для проверки;
identifying why policy intervention may be necessary Определение причин необходимости изменения политики;
This also involves identifying the business opportunities and specifying the boundaries of the business domain being modelled. Предполагается также определение бизнес-возможностей и установление границ моделируемой области бизнеса.
Nochlin deconstructed art history by identifying and questioning methodological presuppositions. Нохлин анализировала историю искусств через определение и отвергание методологических предубеждений.
The study reviews the present liability arrangements and aims at identifying possible approaches to solve the current deadlock. Это исследование содержит обзор существующих механизмов ответственности и направлено на определение возможных подходов для выхода из создавшейся тупиковой ситуации.
The job of identifying the most efficient way to carry out mandates and tasks fell fully within the framework of accountability and responsibility demanded of programme managers. Европейский союз убежден в том, что определение наиболее эффективных путей осуществления мандатов и задач всецело входит в компетенцию директоров программ.
Key outcomes of a situation analysis include identifying relevant existing structures upon which cooperative relationships could be built/strengthened, and revealing potential overlap. Ключевые результаты анализа ситуации включают в себя определение существующих структур, в рамках которых могут быть построены/укреплены взаимоотношения и выявление потенциальных совпадений/дублирования.
Its main objectives included determining the presence or absence of a subsurface ocean and identifying candidate sites for future lander missions. Главными целями являлось определение наличия или отсутствия океана под слоем поверхностного льда и выбора мест посадки спускаемых аппаратов будущих миссий.
We believe that identifying and defining Mongolia's nuclear-weapon-free status will contribute to enhancing predictability, stability and confidence in north-east Asia. Мы считаем, что выделение как такового и определение статуса Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, будет способствовать укреплению предсказуемости, стабильности и доверия в Северо-Восточной Азии.