Identifying other implementation efforts will help fill any gaps and will enhance cooperation with other departments and agencies in order to facilitate implementation. |
Определение других имплементационных усилий позволят заполнить любые пробелы и будет способствовать укреплению сотрудничества с другими департаментами и учреждениями, с тем чтобы содействовать выполнению рекомендаций. |
Identifying actions linked to the Year in 2002 will be one of the objectives. |
Одной из задач будет определение мероприятий, связанных с проведением Международного года гор в 2002 году. |
Identifying target-groups for UNITAR training activities is a most important task. |
Одной из самых важных задач является определение аудиторий для учебных мероприятий ЮНИТАР. |
Identifying individual players is one thing; enhancing motivation and cooperative endeavour is another. |
Определение отдельных участников - это лишь одно дело; укрепление стимулов и совместные усилия - другое. |
Identifying and prioritizing transport logistics training needs and developing a sustainable training programme. |
с) выявление и определение приоритетности учебных потребностей в области транспортной логистики и разработка устойчивой программы подготовки. |
Identifying the nature and contents of globalization, in particular from the development perspective, is imperative for developing effective policy responses to its challenges. |
Определение характера и содержание процесса глобализации, в особенности с точки зрения развития, необходимо для разработки эффективной политики по решению возникающих в связи с ним проблем. |
Identifying values of biodiversity and integrating those values into national decision-making poses a challenge for economists and decision makers. |
Определение ценности биологического разнообразия и учет его ценности в рамках принятия решений на национальном уровне является одной из трудных задач, стоящих перед экономистами и директивными органами. |
Identifying theoretical limits on the ground is more difficult than recognising physical, permanent boundaries. |
Определение теоретических границ на рассматриваемом участке сопряжено с более существенными трудностями, чем регистрация физических, постоянных границ. |
Identifying the limits to social and environmental carrying capacity in tourism destinations was highlighted as an important priority. |
Было указано, что одной из важных приоритетных задач является определение пределов социальной и экологической нагрузки в районах туризма. |
Identifying and establishing sustainable funding mechanisms for suitable institutions and locations might be problematic. |
Определение и создание механизмов устойчивого финансирования для соответствующих институтов и центров может оказаться проблематичным. |
Identifying all of those evaluations, reviews and assessments undertaken or commissioned by other parts of the organization. |
Определение всех аналитических мероприятий, обзоров и оценок, которые были осуществлены или заказаны другими подразделениями организации. |
Identifying and allocating responsibilities to subordinate staff of the Agency. |
определение обязанностей и их распределение среди находящихся в его подчинении сотрудников Агентства; |
Identifying their new roles would require further assessment by the Department of Management. |
Определение их новых функций потребует проведения дополнительного анализа со стороны Департамента по вопросам управления. |
Identifying benefits and managing risks of new and emerging technologies |
А. Определение положительных аспектов и учет факторов риска, связанных с новыми и зарождающимися технологиями |
Identifying appropriate government support, however, depends on national circumstances and may be a complex issue. |
Вместе с тем определение надлежащей правительственной поддержки зависит от конкретных национальных условий и может быть довольно сложным вопросом. |
Identifying low water basepoints of the Territorial Sea for national database. |
Определение исходных точек наибольшего отлива в территориальном море для национальной базы данных. |
Identifying, protecting, transferring and preserving intellectual property raised issues of fundamental importance. |
Определение, защита, передача и сохранение интеллектуальной собственности затрагивают проблемы огромной важности. |
Identifying countries: a key partner - CTC |
Определение стран, нуждающихся в помощи: ключевой партнер - КТК |
Identifying the difficulties and the problems confronting States in the implementation of resolution 1373 is a vital task. |
Определение трудностей и проблем, с которыми сталкиваются государства в деле осуществления резолюции 1373, является нашей самой важной задачей. |
Identifying and meeting the "special educational needs" of disabled youth must be the focus of attention at all levels of education. |
На всех уровнях обучения в центре внимания должно быть определение и обеспечение «Особых потребностей в обучении» молодых инвалидов. |
Identifying and fixing legislative gaps through information-sharing and common efforts is a key strategy in our approach to better controlling small arms. |
Определение и устранение пробелов в законодательстве за счет обмена информацией и объединения усилий - это одна из основ стратегии нашего подхода к усилению контроля за стрелковым оружием. |
Identifying interlocutors, gender inequity and opportunity cost for the poor. |
А. Определение партнеров, неравенство между мужчинами и женщинами и издержки неиспользованных возможностей бедных слоев населения |
Identifying modalities of cooperation with existing programmes within the region |
1.3 Определение условий сотрудничества с программами, уже действующими в регионе; |
Identifying PRTR-listed chemicals and determining if threshold quantities are used; |
идентификацию указываемых в РВПЗ химических веществ и определение того, используются ли пороговые количества; |
5.18 Identifying, subcontracting or developing a new management information system capable of integrating and unifying the accounting, loan tracking and reporting needs of a regional programme. |
5.18 Определение параметров, создание на подрядных условиях или разработка новой системы управленческой информации, способной интегрировать и объединить потребности региональной программы в области бухгалтерского учета, контроля за кредитами и представления отчетности. |