| C. Identifying key actors and activities to promote constructive interfaith dialogue, consultation and exchange | С. Определение ключевых действующих лиц и направлений деятельности в целях поощрения конструктивного межконфессионального диалога, консультаций и обмена |
| (e) Identifying adaptation activities; | ё) определение видов деятельности по адаптации; |
| (c) Identifying the risks to these assets; | с) определение рисков, которым подвергаются эти активы; |
| (b) Identifying the fields that might require introducing new legislative, monitoring and executive provisions; | Ь) определение областей, в которых может потребоваться принятие новых законодательных положений, мер контроля и административных мер; |
| Identifying, inviting and preparation of background papers | определение тематики, выбор авторов и подготовка справочных материалов |
| Identifying, inviting and following up the preparation of background papers from participants; | определение тематики, организацию получения и дополнительную обработку исходных документов, поступающих от участников; |
| Identifying the main activity of a facility | Ь) Определение основного вида деятельности объекта |
| Identifying and measuring progress on global priorities and strategic objectives | Определение и оценка прогресса в реализации глобальных приоритетов и стратегических задач |
| (a) Identifying donors and partnership arrangements for the implementation of activities in the initial four-year period; | а) поиск доноров и определение партнерских соглашений для осуществления деятельности в первоначальный четырехлетний период; |
| Identifying the work of other key organizations in this area and indicating how the work will either complement or compete with the BCF. | Выявление направлений работы других ключевых организаций в данной области и определение того, каким образом эта работа будет дополнять РМДС или идти вразрез с ним. |
| Identifying issues that the Statistical Commission may wish to discuss | Определение вопросов, которые могут быть рассмотрены Статистической комиссией |
| (a) Identifying education and training needs geared to the specific requirements of countries; | а) определение потребностей в образовании и подготовке кадров в соответствии с конкретными потребностями стран; |
| (a) Identifying the collaborating United Nations agencies; | а) определение сотрудничающих учреждений Организации Объединенных Наций; |
| Identifying areas of cooperation and direct support of developing countries by the international community | Определение сфер сотрудничества и оказание развивающимся странам непосредственной поддержки со стороны международного сообщества |
| Identifying obstacles and suggesting measures to remove them | Определение препятствий и предлагаемые пути их преодоления |
| Identifying ways and means of harmonizing and coordinating the interrelationships between peace and development and the manner they are dealt with deserves adequate attention. | Определение путей и средств согласования и координации взаимозависимости между проблемой мира и развитием и то, как мы их рассматриваем, заслуживает нашего соответствующего внимания. |
| BARRIERS AND IDENTIFYING A CONTEXT FOR LIBERALIZATION... 19 - 36 8 | БАРЬЕРОВ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ УСЛОВИЙ ЛИБЕРАЛИЗАЦИИ. 19 - 36 8 |
| A. Identifying and assessing the special economic | А. Определение и оценка специальных экономических |
| A. Identifying the policy implications of trends and | А. Определение с точки зрения формирования политики последствий |
| C. Identifying progressive developmental benchmarks and indicators related to the right to education | С. Определение этапов продвижения вперед и показателей в деле реализации права на образование |
| Identifying the appropriate mix of economic and social policies to stimulate economic growth and achieve sustainable levels of income equality remains critical to successfully concluding the transition. | Не меньшее значение для успешного завершения переходного периода по-прежнему имеет определение надлежащего соотношения экономической и социальной политики в целях стимулирования экономического роста и обеспечения устойчивого уровня доходов. |
| (a) Identifying the policy implications of projected trends in consumption and production patterns; | а) определение последствий прогнозируемых тенденций в отношении структур потребления и производства с точки зрения формирования политики; |
| Identifying the range of UNIDO interventions that rely on well defined fields of specialization and are most appropriate to fulfil the Organization's mission; | определение круга мероприятий ЮНИДО, основывающихся на четко определенных областях специализации, которые являются наиболее целесообразными для достижения целей Организации; |
| Identifying the true causes of this scourge and finding appropriate solutions to combat it - this is the true challenge that we must meet. | Определение подлинных причин этого зла и поиск надлежащих путей борьбы с ним - вот в чем заключается стоящая перед нами проблему, которую мы должны решить. |
| (a) Identifying practical ways and means of involving the General Assembly in preventive diplomacy; | а) определение практических путей и средств привлечения Генеральной Ассамблеи к участию в превентивной дипломатии; |