The subject of global public goods - currently being researched by the Office of Development Studies of UNDP - was discussed at the one hundred and ninth IPU Assembly. |
Тема глобальных общественных благ, которой в настоящее время занимается Управление исследовательской деятельности Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), была предметом обсуждения на сто девятой сессии Ассамблеи Межпарламентского союза. |
One hundred and nineteen of the candidates were from UNDP, 74 were women, 113 were from developing countries. |
Сто девятнадцать кандидатов были сотрудниками ПРООН, 74 кандидата от общего числа были женщинами, 113 кандидатов были выходцами из развивающихся стран. |
Women accounted for about half of Ecuador's population and 66 per cent of them lived in urban areas, where the index of femininity was 103.6 per hundred men. |
Женщины составляют около половины населения Эквадора, причем 66 процентов женщин проживают в городских районах, где, согласно показателю доли женщин, на каждые сто мужчин приходится 103,6 женщины. |
One hundred ninety-eight girls and boys in conflict with the law have benefited from measures alternative to detention in the rehabilitation centres supported by UNICEF, while 24 children remained in detention. |
Сто девяносто восемь девочек и мальчиков, нарушивших закон, подпадают под действие мер, являющихся альтернативой содержанию под стражей, в реабилитационных центрах, функционирующих при поддержке ЮНИСЕФ, а 24 ребенка все еще находятся под стражей. |
Who will start me off at one hundred guineas? |
Устроит начальная ставка в сто гиней? - Эта картина? |
Some investigators are sceptical that the tracks really extended for more than a hundred miles, arguing that no-one would have been able to follow their entire course in a single day. |
Большое количество учёных, занимавшихся этой проблемой, сомневались что следы действительно были обнаружены на расстоянии более чем в сто миль, - хотя бы потому, что никто за сутки не смог бы пройти такое расстояние и удостовериться, что следы на всём его протяжении не прерывались. |
One hundred and forty-three innocent lives - mainly those of women, the elderly and children - were taken unceremoniously, robbed of their human dignity and worth. |
Сто сорок три ни в чем не повинных человека, среди которых были в основном женщины, престарелые и дети, были жестоко лишены жизни, своего человеческого достоинства и значения. |
It shows people what the future might be like by showing them a hundred equally probable outcomes that might be obtained in the future. |
Она показывает людям, каким может быть их будущее, демонстрируя им сто равновозможных результатов, Каждый результат изображается одним из этих маркеров Каждый результат изображается одним из этих маркеров, и они помещаются в ряд, который отображает уровень благосостояния на пенсии. |
"There would be a thousand people out on the streets," ...and only a hundred inside dancing |
На улице толпились тысячи людей, и только сто танцевало внутри. |
In the other grades the maximum at any one time is twelve Companions, twenty Officers and one hundred Members. |
В остальных степенях установлен максимум обладателей в один период времени: двенадцать человек для степени Компаньона, двадцать человек для степени Офицера, сто человек в степени Члена ордена. |
His scientific publications combined with the works, co-authored by him, exceeds more than hundred and these publications have introduced the world to new, innovative and creative ways in the field of digital world. |
Число его научных публикаций, вместе со статьями, которых является соавтором, превышает сто, и именно эти публикации объявили миру новые, инновационные и креативные пути на карте киберпространства. |
One hundred steps was the number of steps it took to get from the Impastato house to the house of the Mafia boss Tano Badalamenti. |
Сто шагов было количество шагов, которое требуется, чтобы добраться от дома Импастато до дома босса мафии Тано Бадаламенти. |
This included "Sto tyciach" ("One hundred thousand"), "Hazyain" ("Master"), the historical drama "Sava Chaly," "Gandzya" and others. |
Это «Сто тысяч», «Хозяин», здесь же были написаны им исторические драмы «Савва Чалый», «Гандзя» и другие. |
The virus has an infection rate that is one hundred times the infection rate of the Ebola virus. |
Он обнаруживает, что вирус в сто раз сильнее, чем вирус Эбола. |
A hundred and eighteen years later, the solution is exactly the same: It's about ensuring that they have access to this bar of soap, and that they're using it, because that's the number one way to actually stop cholera from spreading. |
Сто восемнадцать лет спустя решение точно такое же. Речь о том, чтобы гарантировать доступ к этому куску мыла, и что они его используют, потому что это лучший способ остановить распространение холеры. |
One hundred and ten international NGOs were required to produce audit certificates covering 509 subprojects for $123,489,749. By 1 April 2005,353 of the mandatory audit certificates had been submitted, covering $92,965,878, or 75 per cent, of the total. |
Сто десять международных НПО были обязаны представить акты ревизии в отношении 509 подпроектов на общую сумму в 123489749 долл. США. США, или на 75 процентов от общей суммы расходов. |
If I need a hundred or so calories in a hurry, I prefer a banana, a handful of nuts, or, for that matter, a delicious candy bar. |
Если мне нужно наспех съесть сто калорий или около того, я предпочитаю банан, горсть орехов или, если уж на то пошло, восхитительную конфету. |
The world, as you know, then split into Kelvinists and anti-Kelvinists (Laughter) until a hundred or so years later, someone found a better structure. |
И мир, как вам известно, разделился на кельвинистов и антикельвинистов, (Смех) пока сто с лишним лет спустя - сто с лишним лет спустя - кто-то не нашёл лучшую структуру. |
The World Bank rated Eritrea one hundred eightieth out of 183 countries worldwide in terms of the ease of doing business.[50] |
По оценке Всемирного банка, Эритрея занимает сто восьмидесятое место среди 183 стран с точки зрения благоприятных условий ведения бизнеса. |
So you walk for another hundred yards, expecting perhaps another sign, that might courteously be yellow, in front of you and saying "Trains." |
Естественно, идёшь метров сто, ожидая увидеть ещё один указатель, который скорее всего будет учтиво окрашен в желтый цвет и иметь надпись «Поезда». |
It shows people what the future might be like by showingthem a hundred equally probable outcomes that might be obtained inthe future. |
Она показывает людям, каким может быть их будущее, демонстрируя им сто равновозможных результатов, Каждый результатизображается одним из этих маркеров |
With a hundred and ten Cornets close at hand |
И сто двадцать пять корнетов с ними в ряд |
If that really happens in the case of the Milky Way and Andromeda We could have For a period of some tens, even a hundred million years |
Если произойдет столкновение Млечного Пути и Андромеды, может за период в десять или сто миллионов лет получим квазар в центре новой галактики. |
The Council noted that, based on its recommendation at its one hundred and twenty-fifth session, the Committee on World Food Security had considered the revised reporting format for monitoring of the implementation of the follow-up to the World Food Summit. |
Совет отметил, что в соответствии со своей рекомендацией, принятой на его сто двадцать пятой сессии, Комитет по всемирной продовольственной безопасности рассмотрел пересмотренный формат представления докладов о мониторинге осуществления последующей деятельности в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия. |
One hundred target communities in technology-poor regions and countries could be identified and corporations could be approached to donate the resources, equipment and training necessary to connect schools in those communities to the Internet. |
В регионах и странах, плохо обеспеченных такими технологиями, можно было бы определить сто целевых общин и обратиться к корпорациям с просьбой выделить ресурсы, оборудование и специалистов, необходимых для подключения школ в этих общинах к Интернету. |