I've reached for the phone to call you a hundred times... but I was sure you hated me for my part in taking your news show away. |
Я сто раз брала трубку, чтобы тебе позвонить... но была уверена, ты злишься на меня из-за того, что я отобрала у тебя новости. |
One hundred and four principles which will serve as the basis for the new constitution were agreed upon during the plenary session of the National Convention held from 7 June to 16 September 1993. |
Сто четыре принципа, которые послужат основой новой конституции, были согласованы в ходе пленарных заседаний Национального конвента, состоявшихся с 7 июня по 16 сентября 1993 года. |
At its one hundred forty-fourth session, in April-May 1994, the UNESCO Executive Board adopted a decision concerning the tenth anniversary in which it invited the Director-General to take steps to enhance cooperation with other relevant agencies of the United Nations system. |
На своей сто сорок четвертой сессии в апреле-мае 1994 года Исполнительный совет ЮНЕСКО принял решение о десятой годовщине, в котором он призвал Генерального директора принять меры к укреплению сотрудничества с другими соответствующими учреждениями системы Организации Объединенных Наций. |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) reported that its Council, on 22 June 1994, at the 12th meeting of its one hundred and forty-second session, considered General Assembly resolution 48/102. |
Международная организация гражданской авиации (ИКАО) сообщила, что ее Совет на 12-м заседании своей сто сорок второй сессии 22 июня 1994 года рассмотрел резолюцию 48/102 Генеральной Ассамблеи. |
A summary of its results and conclusions was presented to, and supported by, the FAO Council at its one hundred seventh session, in November 1994. |
Резюме его итогов и выводов было представлено Совету ФАО на его сто седьмой сессии в ноябре 1994 года, который одобрил их. |
a/ One hundred and seventy of the 4x4 type of vehicles will be written off and used as spare parts. |
а/ Сто семьдесят машин полноприводного типа будут списаны и пойдут на запчасти. |
On 13 October 1970, a quarter of a century ago, Fiji, a newly independent State only three days old, was admitted as this body's one hundred twenty-sixth member. |
13 октября 1970 года, четверть века тому назад, Фиджи, государство, которое только за три дня до этого обрело независимость, было принято в члены этой Организации в качестве ее сто двадцать шестого члена. |
Just over two years have passed since the day I had the privilege of ushering my country into the United Nations as its one hundred seventy-ninth Member and addressing the Assembly from this rostrum. |
Вот уже более двух лет прошло с того дня, когда я имел честь представлять свою страну в ее качестве сто семьдесят девятого члена Организации и выступить перед Ассамблеей с этой высокой трибуны. |
The Executive Board of UNESCO examined resolution 47/199 at its one hundred forty-second session (Paris, 11 October to 15 November 1993) as part of its annual overview of operational activities. |
Исполнительный совет ЮНЕСКО рассмотрел резолюцию 47/199 на своей сто сорок второй сессии (Париж, 11 октября-15 ноября 1993 года) в рамках своего годового обзора оперативной деятельности. |
A hundred... in the South Bronx at this time of night? |
Сто... в Южный Бронкс в это время суток? |
But I'm asking you to be sure, be one hundred percent sure. |
Но прошу тебя, будь уверен, будь на сто процентов уверен. |
We are suing the city of New York for a hundred million dollars, which pales in comparison to the priceless young life which was taken by Monica Stewart and the City. |
Мы подаём в суд на город Нью-Йорк на сто миллионов долларов, что навряд ли сравниться с потерей бесценной жизни маленькой девочки которую забрали Моника Стюарт и город. |
He has given me a hundred times more security than you ever did! |
Он дал мне в сто раз больше безопасности, чем вы! |
Every one of these little blobs is a galaxy roughly the size of our Milky Way - a hundred billion stars in each of those blobs. |
Каждое из этих маленьких пятнышек - это галактика примерно того же размера, что и наш Млечный Путь - сто миллиардов звёзд в каждом из этих пятен. |
The Executive Board of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization examined at its one hundred forty-first session the protection and promotion, within UNESCO's fields of competence, of the rights of persons belonging to minorities. |
Исполнительный совет Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры рассмотрел на своей сто сорок первой сессии вопрос о защите и поощрении, в рамках компетенции ЮНЕСКО, прав лиц, принадлежащих к меньшинствам. |
A hundred pounds down and I leave Nina to you. |
Сто фунтов на бочку и я отдаю вам Нину! |
One hundred and twenty-seven of the United Nations Members, more than two thirds, devote the bulk of our energies here to one thing - development. |
Сто двадцать семь государств - членов Организации Объединенных Наций, более двух третей, направляют основную массу прилагаемых ими усилий на достижение одной цели - развитие. |
In August 1991, however, Estonia had regained its independence and, on 17 September 1991, had become the one hundred and sixty-fourth State Member of the United Nations. |
Однако в августе 1991 года Эстония вновь обрела независимость, а 17 сентября 1991 года стала сто шестьдесят четвертым государством - членом Организации Объединенных Наций. |
As far as UNESCO is concerned, the process has been set in motion, and its Executive Board will consider the report at its forthcoming one hundred and forty-ninth session. |
Что касается ЮНЕСКО, процесс такого рассмотрения уже начался, и ее Исполнительный совет рассмотрит этот доклад на своей предстоящей сто сорок девятой сессии. |
One hundred and forty six States have said that they circulate the List to banks, and 125 to non-bank financial institutions. |
Сто сорок шесть государств заявили, что они распространили перечень среди банков, а 125 государств - среди небанковских финансовых учреждений. |
My country became a 30-year-old democracy today, and the hopes and aspirations we had when we joined the United Nations 30 years ago as its one hundred and forty-second member still remain. |
Сегодня моя страна отмечает 30-летие установления демократии, и надежды и чаяния, которые мы возлагали 30 лет назад, когда стали сто сорок вторым государством-членом Организации, по-прежнему сохраняют свою актуальность. |
The attached information includes a summary of the debate held at the one hundred fifty-fifth session of the Executive Board of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. |
В прилагаемой информации содержится резюме прений, состоявшихся на сто пятьдесят пятой сессии Исполнительного совета Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. |
The resolution is entitled "Foreign conspiratorial schemes against the Sudan" (resolution 5794, one hundred tenth ordinary session, 4th meeting, 17 September 1998). |
Резолюция озаглавлена "Планы иностранного заговора против Судана" (резолюция 5794, сто десятая очередная сессия, 4-е заседание, 17 сентября 1998 года). |
Caribbean Security Sector Command course: Trinidad; one hundred twenty-first International Training Course on Enhancement of Community-based Alternatives to Incarceration at all stages of the Criminal Justice Process: Crime Prevention, Japan 2002; National Development Course, Taiwan Province of China. |
Командные курсы для сотрудников сектора безопасности в Карибском регионе: Тринидад; сто двадцать первые Международные учебные курсы по расширению общинных альтернатив тюремному заключению на всех этапах уголовного судопроизводства: предупреждение преступности, Япония; Курсы по вопросам национального развития, Тайвань, провинция Китая. |
After an interruption of more than three years, the Committee on Missing Persons in Cyprus in January 2000 held its one hundred and eighty-third session and discussed the possibility of resuming its investigative work. |
После более чем трехлетнего перерыва Комитет по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре провел в январе 2000 года свою сто восемьдесят третью сессию и рассмотрел вопрос о возможности возобновления своей работы по поиску таких лиц. |