| I can think of a hundred reasons why. | Я думаю, на это есть сотня причин. |
| In total there are seven chapters and one hundred non-player characters to interact with. | Всего в игре семь частей и сотня неигровых персонажей, с которыми предстоит взаимодействовать игроку. |
| Eight weeks, a hundred G's, all cash. | Восемь недель, сотня кусков, наличкой. |
| Taking this opportunity, the Cossack hundred, at the denunciation of the escaped paramedic, moved to the location of the partisan detachment and, after an unequal battle, captured the village. | Пользуясь случаем, казачья сотня, по доносу сбежавшего фельдшера, выдвинулась в расположение партизанского отряда и после неравного боя захватила деревню. |
| So with a hundred bucks riding on it, the pressure's on me now. I reach into my bag, I grab my 4-iron and bada bing... hole in one. | Ну и на кону сотня баксов, и все зависит от меня. я лезу в сумку, достаю четвёрку айрон и раз... сразу в лунку. |
| In the 19th century, it was used as a courier relay station (between Versailles and Beauvais) and stabled a hundred horses. | В XIX веке, он использовался в качестве станции (между Версалем и Бове) и служил конюшней на сто лошадей. |
| We sold a hundred thousand extra copies this morning. | Сегодня утром мы продали сто тысяч дополнительных копий! |
| No, listen, I get about a hundred customers a night | У меня по сто клиентов в день. |
| A hundred doors leading to one hall. | Сто дверей и один холл. |
| A hundred grams, Barata? | Сто грамм, Барата? |
| A hundred miles from the Mexican coast, and keen eyes have spotted movement. | В ста пятидесяти километрах от Мексиканского побережья зоркий глаз фрегата заметил движение. |
| But they say they live until a hundred. | Говорят, они живут до ста лет. |
| Do you think she'll be here before I count a hundred? | Думаешь, она придёт, когда я досчитаю до ста? |
| Over one hundred others have been wounded. | Еще более ста были ранены. |
| Downtown it would cost you a hundred thousand liras. | Если поедете в центр, заплатите за них не меньше ста тысяч лир, Да плюс автобус. |
| There are four hundred billion stars out there... just in our galaxy alone. | Там четыреста миллиардов звёзд... только в нашей галактике. |
| Four hundred people will have been trained by the end of the year 2000. | К концу 2000 года будет подготовлено четыреста человек. |
| Well, who will give me four hundred tangas? | Ну, кто мне даст четыреста таньга? |
| In 2007, nearly four hundred documents in all official languages covering the 26th-29th Commission sessions were made available on the UNCITRAL website. | В 2007 году на веб-сайте ЮНСИТРАЛ было размещено почти четыреста документов, относящихся к двадцать шестой - двадцать девятой сессиям Комиссии, на всех официальных языках. |
| You see, I've got only these two castles, one hundred hectares of land, six cars, four hundreds heads of cattle and twenty racer horses... | Видите, у меня есть только два этих замка, сотня гектаров земли, шесть автомобилей, четыреста голов скота и двадцать беговых лошадей... |
| Rusty, I told you a hundred times... | Расти, я говори тебе тысячу раз... |
| They've traced the hundred grand. | Они проследили эту тысячу штук |
| She had the kind of talent that appears once every hundred, no, thousand years. | Она была наделена талантом, с которым рождаются раз в сотню лет, нет тысячу. |
| Testing one of a hundred might be reasonable for small manufacturers but for producers building i.e. 1000 of a certain type per year it would be extreme. | Испытание одного процента транспортных средств может оказаться обоснованным для мелких производителей, однако для производителей, изготавливающих, например, тысячу единиц определенного типа в год, такая процентная доля является чрезмерной. |
| If I earn ten, a hundred, or a thousand times more than you, it is because I deserve ten, a hundred, or a thousand times more than you. | Если я зарабатываю в десять, сто или тысячу раз больше, чем ты, значит, я достоин того, чтобы получать в десять, сто или тысячу раз больше, чем ты. |
| Fifteen hundred pages of reading, that is inhumane! | Полторы тысячи страниц чтения, это бесчеловечно! |
| 5,000 at a hundred, not five at a thousand. | 5 000 с сотни, а не пять с тысячи. |
| Manned by a hundred, a thousand undead. | В которой сотни и тысячи бессмертных? |
| Their estimates ranged from a hundred to a thousand (a number that sounded so optimistic it provoked laughter). | Говорилось о цифрах от нескольких сотен до тысячи (последнее предположение вызвало смех). |
| The report states that as a result of the attacks on towns and villages such as Prijedor, unarmed civilians - not Serbs, of course - have been killed by the hundred, if not by the thousand, in their homes. | В докладе отмечается, что во время нападений на города и деревни, такие, как Приедор, в своих домах были убиты сотни, если не тысячи, безоружных мирных жителей, конечно, не сербов. |
| You wired him a hundred thousand dollars. | Вы перевели ему сто тысяч долларов. |
| Well, bear in mind that we can only do a hundred thousand. | Но помните, что мы можем позволить только сто тысяч. |
| I'm holding a hundred thousand lives in my dirty hands. | В моих грязных руках сотни тысяч жизней. |
| Following UNDP practice, the initial level of the UNOPS operational reserve was set at 20 per cent of the annual administrative budget, rounded to the nearest hundred thousand dollars. | В соответствии с практикой ПРООН оперативный резерв УОПООН был первоначально установлен в размере 20 процентов от объема годового административного бюджета, округленного до ближайшей сотни тысяч долларов. |
| "Should the Mona Lisa suddenly become available, would you pay three hundred thousand dollars for it?" | "Будь у вас возможность приобрести"Мона Лизу", готовы ли вы заплатить за нее триста тысяч долларов?" |
| I told you a hundred times, I need to stay here. | Я тебе в сотый раз говорю, мне нужно остаться здесь. |
| I've said it, like, a hundred times it still sounds weird to say. | Я повторяю это уже в сотый раз, и до сих пор звучит странно. |
| I have, a hundred times. | Я уже сотый раз соединяю. |
| The 100th-day anniversary of a baby is called baegil (백일, 百日) which literally means "a hundred days" in Korean, and is given a special celebration, marking the survival of what was once a period of high infant mortality. | Сотый день жизни ребёнка называется пхэгиль (백일), что на корейском языке буквально означает «сто дней», и к которому приурочен праздник Тольджанчхи, появившийся в то время, когда была очень высока детская смертность. |
| So, we'd expect the tenth most prolific photographer to have contributed about a tenth of the photos, and the hundredth most prolific photographer to have contributed only about a hundred as many photos as the most prolific photographer did. | В таком случае, можно ожидать, что десятый фотограф сделает примерно одну десятую часть, а сотый, если считать от самого плодовитого, - лишь 1/100 часть от количества фотографий первого фотографа. |
| The album features Nick Murphy, Rhye, Innov Gnawa and Hundred Waters. | В записи альбома участвовали Ник Мерфи (Chet Faker), Rhye, Innov Gnawa и Hundred Waters. |
| One of Cash's final collaborations with producer Rick Rubin, American V: A Hundred Highways, was released posthumously on July 4, 2006. | Одной из последних работ Джонни Кэша стал выпущенный посмертно 4 июля 2006 года продюсером Риком Рубином альбом American V: A Hundred Highways. |
| Several bands were set to play an album in its entirety, including Mastodon performing The Hunter, Glassjaw performing Worship and Tribute and Hundred Reasons performing Ideas Above Our Station. | Некоторые группы планировали исполнение на концерте полных версии их новых альбомов: Mastodon собиралась представить слушателям материал с альбома The Hunter, Glassjaw - альбом Worship and Tribute и Hundred Reasons - альбом Ideas Above Our Station. |
| Andy Gill of The Independent declared the album less strong than American V: A Hundred Highways, but maintains that this installment, "comes so close to those heights is cause for rejoicing." | Энди Гилл из The Independent дал альбому 4 звезды из 5 и объявил его менее сильным, чем American V: A Hundred Highways, но заявил с уверенностью, что American VI «звучит на близких высотах, что не может не радовать». |
| In 2002 he won the Hundred Flowers Award for Best Supporting Actor at the 25th Hundred Flowers Awards for his performance in Big Shot's Funeral. | Признан лучшим актёром 2002 года согласно 25-й премии Hundred Flowers Awards за фильм 2001 года Big Shot's Funeral. |
| Three hundred silver pieces or more | Триста серебряников и даже больше. |
| Three hundred and fifty seven days. | Триста пятьдесят семь дней. |
| Around three hundred passengers - including Matilda's brother William Adelin and many other senior nobles - embarked one night on the White Ship to travel from Barfleur in Normandy across to England. | Триста пассажиров, среди которых был наследник престола Вильгельм Аделин и много знатных персон, отплыли на «Белом корабле» из Барфлёра в Нормандии в Англию. |
| We are acquiring three hundred and fifty acres of land for constructing a small township to attract people from all the world to see the planetarium... You take all details, inside, outside. | Мы просим сейчас триста пятьдесят акров земли, что бы построить небольшой городок и привлечь туда людей со всего света посмотреть планетарий... Сними все подробно изнутри и снаружи. |
| THREE HUNDRED AND THIRTY-THIRD MEETING | ТРИСТА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЕМ ЗАСЕДАНИИ, |
| Six hundred and seventy-nine sorties were flown using Saudi territory as a base. | Шестьсот семьдесят девять самолето-пролетов были совершены самолетами, использующими в качестве базы территорию Саудовской Аравии. |
| Say I were to win, I don't know, a million, six hundred thousand dollars. | Скажем, я выиграла, ну, не знаю, миллион шестьсот тысяч долларов. |
| Six hundred feet, 550, 500 feet. | Шестьсот футов, 550,500 футов. |
| Six, seven hundred metres? | Шестьсот, семьсот метров? |
| I start the bidding at six hundred. | Кто даст шестьсот пятьдесят? |
| Now I counted no more than three hundred. | Я сейчас насчитал не более трехсот. |
| The jury of the award has selected nominations from three hundred discs released in the course of 2009 and given five stars by BBC Music Magazine critics. | Жюри премии выбирало номинантов из трехсот дисков, вышедших в 2009 году и маркированных критиками BBC Music Magazine пятью звездочками. |
| You cannot hit a man three hundred yards if your gun was resting on your boulders. | Ты не попадешь в человека с трехсот ярдов даже если твой ствол будет опираться на Гибралтар. |
| You cannot hit a man three hundred yards if your gun was resting on your boulders. | С трехсот ярдов в человека не попадешь, даже если опереться на Гибралтар |
| For the period, January 2007 to July 2008, three thousand four hundred (3,400) women entered the labour force in agriculture while only one thousand three hundred (1,300) males entered the industry. | С января 2007 года по июль 2008 года три тысячи четыреста (3400) женщин начали работать в сельскохозяйственной сфере против одной тысячи трехсот (1300) мужчин. |
| 2,706 (two thousand seven hundred and six) miscellaneous bombs, shells and rockets | 2706 (две тысячи семьсот шесть) различных бомб, снарядов и ракет |
| The following morning, the two armies resumed fighting, and al-'Abbas's depleted forces were routed; he and seven hundred of his men were compelled to surrender. | На следующее утро, оба войска возобновили боевые действия, и истощенные войска аль-Аббаса были наголову разбиты; он и семьсот его бойцов были вынуждены сдаться. |
| Seven hundred, fifty thousand, minimum. | Семьсот пятьдесят тысяч минимум. |
| Three thousand seven hundred dollars. | Три тысячи семьсот долларов. |
| Seven or eight hundred million people need to be annihilated. | Семьсот или восемьсот миллионов людей необходимо уничтожить. |
| Nine hundred - No, make it ten for Wednesday. | Девятьсот... Нет, лучше тысячу и к среде. |
| Done and signed at New York this twenty-second day of October, one thousand nine hundred and ninety-five, in the presence of Mr. Hans van den Broek, Commissioner for External Relations of the European Commission. | Совершено и подписано в Нью-Йорке двадцать второго дня октября одна тысяча девятьсот девяносто пятого года в присутствии Комиссара по внешним связям Европейской комиссии г-на Нанса ван ден Брука. |
| DONE in triplicate, at the cities of London, Moscow and Washington, the twenty-second day of April, one thousand nine hundred and sixty-eight. | СОВЕРШЕНО в трех оригиналах в городах Вашингтоне, О.К., Лондоне и Москве, апреля месяца двадцать второго дня тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года. |
| DONE in Santiago, Chile, on the eighth day of November nineteen hundred and ninety-five, in two copies, both texts being equally authentic. | СОВЕРШЕНО в Сантьяго, Чили, восьмого ноября одна тысяча девятьсот девяносто пятого года, в двух экземплярах, тексты которых являются равно аутентичными. |
| The budget of the Ombudsman in 2013, is 1.900.348.673,00 (one billion nine hundred million, three hundred forty-eight thousand, six hundred seventy-three Kwanzas), corresponding this amount in dollars of 1.900.000,00 American Dollars. | Бюджет Канцелярии Омбудсмена в 2013 году составлял 1900348673 (один миллиард девятьсот миллионов триста сорок восемь тысяч шестьсот семьдесят три) кванзы, что эквивалентно 1900000 долл. США. |
| Auden published about four hundred poems, including seven long poems (two of them book-length). | Оден издал около четырёхсот своих стихов, среди них четыре длинные поэмы (две из которых были изданы отдельными книгами). |
| I have to make cannelloni for four hundred people. | Я должен сделать каннеллони для четырёхсот человек. |
| In all, the Powhatan killed about four hundred colonists (a third of the white population) and took 20 women captive. | В целом, поухатаны убили около четырёхсот колонистов (треть белого населения), захватив 20 женщин в плен. |
| At four hundred degrees this scalding cocktail of chemicals would be lethally toxic to most forms of life | Этот обжигающий коктейль из химикатов, нагретый до четырёхсот градусов, смертелен для большинства форм жизни. |