There must be a hundred hills here. | Да здесь, должно быть, сотня холмов! |
I've got a hundred friends I could have called. | У меня есть сотня друзей, которым я могу позвонить. |
He must have a hundred of them. | У него должно быть сотня таких. |
Each city and hundred was to send one from nobility and two from clergy, bourgeoisie and peasants to discuss matters important for the "cities and the whole country". | Каждый город и сотня должны были послать одного депутата от дворянства и двух от духовенства, буржуазии и крестьян для обсуждения вопросов, важных для «городов и всей страны». |
There must be at least a hundred $5 bills here. | Тут, как минимум, сотня пятидолларовых купюр. |
With all due respect, it's a hundred degrees out. | При всем уважение, здесь сто градусов. |
The book was divided into fourteen volumes, each of which contained one hundred illustrations, in total - 1,400 miniatures. | Книга была разделена на четырнадцать томов, каждый из которых содержал сто иллюстраций; в сумме - 1400 миниатюр. |
One hundred billion strands of magnetic field inside this three-inch disk. | Сто триллионов «нитей» магнитного поля внутри 7 сантиметрового диска. |
Maybe a hundred bucks? | Может быть сто долларов? |
One hundred and fifty-four applications with a value of $235,965,627 were still under evaluation by Secretariat experts, including 27 inactive applications worth $12,520,771, while 272 with a value of $263,976,063 remained to be processed. | Сто пятьдесят четыре заявки на сумму 235965627 долл. США, по-прежнему находились на рассмотрении экспертов Секретариата, а 272 заявки на сумму 263976063 долл. США еще не были обработаны. |
Your illegal deductions, with interest and penalties, could cost you over a hundred thousand dollars. | Незаконные вычеты с процентами и штрафами, составляют более ста тысяч долларов. |
You know, there's about a hundred ships on Pearl. | Ты знаешь, что на Перле около ста кораблей? |
Laos had been a vassal state of its neighbour for over a hundred of years before it fell under the yoke of colonial domination for more than sixty years and then suffered interference and invasion by the powers of neo-colonialism for almost twenty years. | Более ста лет Лаос был вассальным государством своего соседа, после чего он более шестидесяти лет был под колониальным игом, а затем на протяжении более двадцати лет подвергался вторжениям и агрессии со стороны неоколониальных держав. |
Over one hundred others have been wounded. | Еще более ста были ранены. |
Students can choose from over one hundred undergraduate and graduate programs, including Journalism, Biological Science, Business, Education, Information Technology and International Affairs. | Студенты располагают широким выбором среди более ста учебных программ - таких, как, напр., журналистика, биология, бизнес, образование, информационные технологии и международные отношения. |
We're four people and we ordered for like four hundred. | Нас четверо, а заказали как на четыреста. |
Four hundred and sixty three days from now the twentieth century comes to an end - a century of unprecedented violence and destruction. | Через четыреста шестьдесят три дня завершается ХХ век - век беспрецедентного насилия и разрушений. |
I sure tell you, four hundred and fifty. | Верно говорю: четыреста пятьдесят |
Okay, I had to pay four hundred bucks for a rush job on this trophy. | Пришлось заплатить четыреста баксов за приз, но... |
You see, I've got only these two castles, one hundred hectares of land, six cars, four hundreds heads of cattle and twenty racer horses... | Видите, у меня есть только два этих замка, сотня гектаров земли, шесть автомобилей, четыреста голов скота и двадцать беговых лошадей... |
Would you give me the telescope for one hundred pesetas? | Ты отдашь мне телескоп за тысячу песет? |
I told you a hundred times | Я говорила тебе тысячу раз |
I'm going to have to book him on a hundred personal appearances. | Придется организовать ему тысячу публичных появлений. |
The Bloc distributed one thousand free copies of the book, and a further fifteen hundred copies were put on sale in bookstores. | Квебекский Блок распределил тысячу бесплатных экземпляров книги, и ещё полторы тысячи экземпляров были выставлены на продажу в книжные магазины. |
Per hundred thousand residents, the US has an incarceration rate over five times that of England, six times that of Canada, and seven times that of Germany. | Из расчета на тысячу жителей в США процент заключенных в пять раз выше, чем в Англии, в шесть раз выше, чем в Канаде, и в семь раз выше, чем в Германии. |
Fifteen hundred pages of reading, that is inhumane! | Полторы тысячи страниц чтения, это бесчеловечно! |
5,000 at a hundred, not five at a thousand. | 5 000 с сотни, а не пять с тысячи. |
A man once asked me, "Would you save a hundred people if you could? Thousand people?" | Один человек спросил меня, спас бы я сотни, тысячи жизней, если бы мог? |
Three thousand seven hundred dollars. | Три тысячи семьсот долларов. |
On spring it's planned to sow about 50 hundred hectares by barley, 3 hundred hectares by wheat and 5 hundred hectares by oat. | Весной намечено засеять около 50 тысяч гектаров яровым ячменем, а также пять и три тысячи гектаров яровыми пшеницей и овсом, соответственно. |
Set bail at nine hundred thousand dollars. | Залог установлен в размере 900 тысяч долларов. |
I'm holding a hundred thousand lives in my dirty hands. | В моих грязных руках сотни тысяч жизней. |
Alright, Four hundred thirty thousand dollars. | Ладно. 430 тысяч долларов. |
But now it's time for our judges to decide who's going home with this hundred thousand dollars. | Но теперь судьям предстоит решить, кто получит сто тысяч долларов. |
The wretched inhabitants of that great and beautiful city of one hundred and twenty thousand souls were told of the enemy's imminent arrival, and ordered to abandon their homes. | Несчастные жители этого славного города, коих насчитывалось 120 тысяч душ, предупрежденные о прибытии врага, покидали свои жилища. |
I've said it, like, a hundred times it still sounds weird to say. | Я повторяю это уже в сотый раз, и до сих пор звучит странно. |
If you keep trying to fix me, there'll be a second, a twentieth, and a hundred. | Если вы будете пытаться изменить меня, будет второй, двадцатый, и сотый |
I have, a hundred times. | Я уже сотый раз соединяю. |
So, we'd expect the tenth most prolific photographer to have contributed about a tenth of the photos, and the hundredth most prolific photographer to have contributed only about a hundred as many photos as the most prolific photographer did. | В таком случае, можно ожидать, что десятый фотограф сделает примерно одну десятую часть, а сотый, если считать от самого плодовитого, - лишь 1/100 часть от количества фотографий первого фотографа. |
One in every seven hundred is born a Mongol, but, ten times that number, roughly, one in every hundred, suffers from other forms of mental disturbance. | Каждый семисотый рождается с синдромом Дауна, но каждый сотый из них страдает различными видами умственных расстройств |
The album features Nick Murphy, Rhye, Innov Gnawa and Hundred Waters. | В записи альбома участвовали Ник Мерфи (Chet Faker), Rhye, Innov Gnawa и Hundred Waters. |
One of Cash's final collaborations with producer Rick Rubin, American V: A Hundred Highways, was released posthumously on July 4, 2006. | Одной из последних работ Джонни Кэша стал выпущенный посмертно 4 июля 2006 года продюсером Риком Рубином альбом American V: A Hundred Highways. |
Johnny Cash's topped the chart with his posthumous record American V: A Hundred Highways, his first number one since 1969's At San Quentin. | Певец Johnny Cash впервые на Nº 1 с 1969 года (At San Quentin) с посмертным диском American V: A Hundred Highways. |
Several bands were set to play an album in its entirety, including Mastodon performing The Hunter, Glassjaw performing Worship and Tribute and Hundred Reasons performing Ideas Above Our Station. | Некоторые группы планировали исполнение на концерте полных версии их новых альбомов: Mastodon собиралась представить слушателям материал с альбома The Hunter, Glassjaw - альбом Worship and Tribute и Hundred Reasons - альбом Ideas Above Our Station. |
Andy Gill of The Independent declared the album less strong than American V: A Hundred Highways, but maintains that this installment, "comes so close to those heights is cause for rejoicing." | Энди Гилл из The Independent дал альбому 4 звезды из 5 и объявил его менее сильным, чем American V: A Hundred Highways, но заявил с уверенностью, что American VI «звучит на близких высотах, что не может не радовать». |
Three hundred and twelve have been wounded by firing or by mine or bomb explosions. | Триста двенадцать человек было ранено в результате обстрелов и взрывов мин и бомб. |
Three hundred United Nations police are co-located with the South Sudan National Police Service with the aim of transferring knowledge and skills. | Триста сотрудников полиции Организации Объединенных Наций работают вместе с сотрудниками Службы полиции Южного Судана, с тем чтобы передать им знания и опыт. |
"Should the Mona Lisa suddenly become available, would you pay three hundred thousand dollars for it?" | "Будь у вас возможность приобрести"Мона Лизу", готовы ли вы заплатить за нее триста тысяч долларов?" |
Three hundred and twenty-one boxes of cookies. | Триста двадцать одна пачка печенья. |
We are acquiring three hundred and fifty acres of land for constructing a small township to attract people from all the world to see the planetarium... You take all details, inside, outside. | Мы просим сейчас триста пятьдесят акров земли, что бы построить небольшой городок и привлечь туда людей со всего света посмотреть планетарий... Сними все подробно изнутри и снаружи. |
Six hundred and one orders (46.5 per cent) relate to security matters. | Шестьсот один приказ (46,5 процента) касается вопросов безопасности. |
Six hundred and... Seventy-two thousand dollars each. | Шестьсот... семьдесят две тысячи долларов каждому. |
Let him that hath understanding count the number of the beast, for it is the number of a man, and his number is Six Hundred Threescore and Six. | Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; и число его Шестьсот Шестьдесят Шесть. |
Six hundred yards and closing. | Шестьсот ярдов и приближается. |
Filisola received a colonization grant in October, 1831, to bring six hundred non-Anglo-American families into east Texas. | В начале 1830-х годов Филисола получил грант на колонизацию Техаса, по условиям которого он имел право поселить там шестьсот семей не англосаксонского происхождения. |
They have carried out over three hundred world and Ukrainian premieres of pieces by modern composers. | Они подготовили и провели более трехсот мировых и украинских премьер произведений современных композиторов. |
Over three hundred vessels for 26 countries of the worldwide have been built at its berths. | На его стапелях построены более трехсот судов для 26 стран мира. |
Nobody knows exactly how many people were killed in the prison during this period, but sources claim that the number could be close to three hundred. | Никто не знает точно, сколько людей было убито в тюрьме в течение этого периода, но источники утверждают, что их число может быть около трехсот. |
Despite his premature death at the age of 23, more than three hundred of his works survive (mostly sketches, but also oil paintings), though not all are finished. | Несмотря на его преждевременную смерть в возрасте 23-х лет, более трехсот его работ выжили (в основном эскизы, но и картины маслом), хотя не все закончены. |
At present, over three hundred of large, medium and small enterprises have been on the Section' list. | На данный момент в палате состоят более трехсот крупных, средних и малых предприятий. |
A thousand seven hundred and sixty two dollars and ninety five. | Одна тысяча семьсот шестьдесят два доллара 95 центов. |
And if you want these to pass the carbon dating and the professional scrutiny, - seven hundred fifty. | Если же хотите, чтобы она прошла углеродное датирование и остальные проверки - семьсот пятьдесят. |
The region is proud of the seven hundred wines it produces as well as delicacies such as the various home-made and fermented cheeses. | В Далмации производят семьсот различных сортов вина, а также подлинные деликатесы, как, например, разнообразнейшие виды местных сыров. |
Eight hundred kilometers, 700... | Восемьсот километров, семьсот... |
'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders. | Шесть миллиардов семьсот, двадцать семь миллионов девятьсот, сорок девять тысяч триста, тридцать восемь наших копий ждут приказов. |
Given in the city of Panama on the second day of the month of October of nineteen hundred and sixty-two. | Сделано в городе Панама на второй день октября месяца тысяча девятьсот шестьдесят второго года. |
Nineteen hundred dollars down the drain. | Тысяча девятьсот долларов коту под хвост. |
Nine hundred, I think... | Девятьсот, я думаю... |
Nine hundred million people live in LDCs, and, as Pantelis Koutroumpis of Imperial College London points out, only 6.7% are Internet users. | В этих странах живет девятьсот миллионов людей и, как отмечает Пантелис Кутрумпис из Лондонского имперского колледжа, только 6,7% из них пользуются Интернетом. |
DONE in Santiago, Chile, on the eighth day of November nineteen hundred and ninety-five, in two copies, both texts being equally authentic. | СОВЕРШЕНО в Сантьяго, Чили, восьмого ноября одна тысяча девятьсот девяносто пятого года, в двух экземплярах, тексты которых являются равно аутентичными. |
Auden published about four hundred poems, including seven long poems (two of them book-length). | Оден издал около четырёхсот своих стихов, среди них четыре длинные поэмы (две из которых были изданы отдельными книгами). |
I have to make cannelloni for four hundred people. | Я должен сделать каннеллони для четырёхсот человек. |
In all, the Powhatan killed about four hundred colonists (a third of the white population) and took 20 women captive. | В целом, поухатаны убили около четырёхсот колонистов (треть белого населения), захватив 20 женщин в плен. |
At four hundred degrees this scalding cocktail of chemicals would be lethally toxic to most forms of life | Этот обжигающий коктейль из химикатов, нагретый до четырёхсот градусов, смертелен для большинства форм жизни. |