| Every time I throw this ball, a hundred different things can happen. | Каждый раз, когда я кидаю этот мяч, тысячи различных вещей могут случиться. |
| He's had to hear that a hundred times. | Ему пришлось слышать это тысячи раз. |
| There's a hundred ways to serve, Kiera, you know that. | Есть тысячи способов службы, Кира, ты это знаешь. |
| I was a hundred miles distant. | Я был за тысячи миль оттуда. |
| I die... a hundred more take my place. | Я умру... на моё место придут тысячи. |
| A year later there was at least fifteen hundred. | Год спустя их было по крайней мере полторы тысячи. |
| A modern-day farmer produces enough food to feed well over a hundred people. | В современном производстве зерна один фермер может обеспечить зерновыми более тысячи человек. |
| Fifteen hundred head of cattle scattered over a million acres, with just me and my two men. | Полторы тысячи голов скота, который затерялся на миллионе акров... а у меня два помощника. |
| He must have a hundred of them. | У него таких должно быть тысячи. |
| There's a hundred ways that could have gone. | Тысячи путей, как все могло произойти. |
| Fifteen hundred pages of reading, that is inhumane! | Полторы тысячи страниц чтения, это бесчеловечно! |
| One of these pink or blue boxes alone must cost 2-3 hundred thousand. | Одна только эта розовая или голубая коробочка, наверное стоит 2-3 тысячи |
| It has increased by a total of fifteen hundred meters (7 to 9 and a half). | Она увеличилась в общей сложности на полторы тысячи метров (с 7 до 9 с половиной). |
| The Bloc distributed one thousand free copies of the book, and a further fifteen hundred copies were put on sale in bookstores. | Квебекский Блок распределил тысячу бесплатных экземпляров книги, и ещё полторы тысячи экземпляров были выставлены на продажу в книжные магазины. |
| As a result of the collapse, a newly formed neutron star can have a very rapid rate of rotation; on the order of a hundred rotations per second. | В результате коллапса, вновь образованные нейтронные звёзды могут иметь очень высокую скорость вращения, порядка тысячи оборотов в секунду. |
| Atlas King, who had grown close to Steckler, gave him three hundred dollars out of his own pocket. | Атлас Кинг, выросший вместе со Стеклером, дал ему три тысячи долларов из своего кармана. |
| I'm sure you must be thinking a hundred thoughts right now, But, Lily, you cannot blame yourself. | Я уверен, у тебя в голове сейчас тысячи мыслей, но, Лили, ты не можешь винить себя. |
| We're a hundred million miles away! | Мы за тысячи миль от вас. |
| I didn't go through a hundred hours of labour and then forget to name him. | Думаешь, после тысячи часов родов я забыла дать ему имя? |
| I think that maya could be bugging up For a hundred different reasons That have nothing to do with "a." | Я думаю Майя может подслушать да тысячи других примеров. это не имеет никакого отношения к Э |
| And everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or fathers, or mothers, or children, or fields, for the sake of our heavenly Father will receive a hundred times more in the life to come. | Все, кто как я покинет дом, братьев, сестёр, отцов и матерей, детей и земли ради любви к Господу нашему получат в тысячи раз больше в грядущей жизни. |
| A couple hundred thousand years. | За две тысячи лет. |
| Yes, fifteen hundred. | Да, полторы тысячи. |
| I mean, there are only three pros and, maybe, I can probably think of a hundred cons. | Только три за, а контраргументов я могу придумать тысячи. |
| I've taken a hundred people out to sea and... brought them back almost every single time. | Я тысячи людей возил в этих краях и возвращался с ними почти каждый раз. |