Английский - русский
Перевод слова Honduras
Вариант перевода Гондурасе

Примеры в контексте "Honduras - Гондурасе"

Примеры: Honduras - Гондурасе
Following the events of 28 June 2009 in Honduras, the Subcommittee confirmed its intention to visit on the planned dates and repeated its request for cooperation. После того, как в Гондурасе произошли события 28 июня 2009 года, Подкомитет по предупреждению пыток подтвердил государству-участнику свое намерение провести посещение в согласованные сроки и повторил свой запрос о сотрудничестве.
The Board was also informed of the successes achieved in Nicaragua and the steps taken to establish a human rights adviser in Honduras together with UNDP. Совету также была представлена информация об успехах, достигнутых в Никарагуа, и о предпринимаемых совместно с ПРООН мерах по учреждению института консультанта по правам человека в Гондурасе.
Technical support to the national preventive mechanism (NPM) in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders Оказание технической помощи национальному превентивному механизму (НПМ) в Гондурасе и подготовка судей, прокуроров и адвокатов
Among its conclusions, the Working Group recommended the speedy accession to the International Convention, and strengthening and dissemination of the regulatory framework for private security companies in Honduras. Среди прочих выводов Рабочая группа рекомендовала ускорить процесс присоединения к Международной конвенции, а также укрепить и расширить нормативно-правовую базу, регулирующую деятельность частных охранных компаний в Гондурасе.
Mr. BHAGWATI said that he would like to know how many street children there were in Honduras and what percentage attended school. Г-н БХАГВАТИ хотел бы знать число безнадзорных детей в Гондурасе, а также долю этих детей, не охваченных школьным обучением.
At the same time, the report does not provide a clear overview of the prevalence of all forms of violence against women in Honduras. В то же время в докладе нет четкой информации о масштабах распространения всех форм насилия в отношении женщин в Гондурасе.
Activities in Bolivia, Guatemala and Honduras Деятельность в Боливии, Гватемале и Гондурасе
Concerning Women's Rights, VIDES presented two Written Statements denouncing gross violations in India, Brazil and Honduras. По вопросу о правах женщин ВИДЕС представила два письменных заявления, в которых осудила грубые нарушения прав женщин в Индии, Бразилии и Гондурасе;
The Board noted during its visit to the Honduras country office that there had been no certification of direct execution modality project assets during 2007. Комиссия в ходе своей поездки в страновое отделение в Гондурасе отметила, что в 2007 году сертификация имущества проектов, осуществляемых по линии прямого исполнения, не проводилась.
The Spanish Agency for International Cooperation supports adult literacy programmes in the Dominican Republic, El Salvador, Haiti, Honduras, Nicaragua, Paraguay and Peru. Испанское агентство по международному сотрудничеству поддерживает программы борьбы с неграмотностью среди взрослых в Гаити, Гондурасе, Доминиканской Республике, Никарагуа, Парагвае, Перу и Сальвадоре.
The Honduras Family Allowance Programme includes provision of a voucher to pregnant and lactating mothers and to children under 3 years as a way to improve their health and nutrition. Существующая в Гондурасе программа поддержки семей предусматривает выдачу ваучеров беременным женщинам и кормящим матерям, а также детям в возрасте до трех лет в качестве одного из путей улучшения состояния их здоровья и питания.
On the last day of the mission, the Working Group held a press conference in Honduras, which was well attended by the media. В последний день миссии Рабочая группа провела в Гондурасе пресс-конференцию, на которой присутствовали многочисленные представители средств массовой информации.
Through this project UNFPA Honduras and its sister agencies will contribute to the advancement of goal 5 - improving maternal health. В рамках этого проекта Отделение ЮНФПА в Гондурасе и родственные ему учреждения будут, следует надеяться, содействовать достижению Цели 5 «Улучшение охраны материнства».
During the reporting period, six preparedness missions were deployed to Bhutan, Cambodia, Honduras, Uganda, Papua New Guinea and Peru. В отчетный период в Бутане, Гондурасе, Камбодже, Папуа - Новой Гвинеи, Перу и Уганде было развернуто шесть миссий по оценке готовности.
Here, we have a pending issue. In this very Hall, resolution 63/301 was adopted on 30 June 2009 on strengthening democracy in Honduras. Здесь у нас имеется нерешенный вопрос. 30 июня 2009 года в этом зале была принята резолюция 63/301 об укреплении демократии в Гондурасе.
Allow me now to turn to the situation in Honduras, which represents a marked step backwards in the life of the region. Сейчас я хотел бы перейти к ситуации в Гондурасе, которая представляет собой заметный шаг назад в жизни региона.
In our view the United Nations should support the efforts of the OAS and others to re-establish democratic life in Honduras and help ensure its viability. Мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна поддержать усилия Организации американских государств и другие усилия, направленные на восстановление демократического порядка в Гондурасе и содействие обеспечению его жизнеспособности.
Similarly, while inequality decreased in nine countries in Latin America between 2002 and 2007, it increased in the Dominican Republic, Guatemala and Honduras. Аналогичным образом, если за период с 2002 по 2007 год в девяти странах Латинской Америки произошло уменьшение неравенства, то в Доминиканской Республике, Гватемале и Гондурасе неравенство увеличилось.
In Bhutan, Benin, Honduras and Mali, evaluations have pointed to the significant role played by UNDP and UNCDF in advancing the policy debate and operationalizing decentralization reforms. Результаты оценок, проведенных в Бенине, Бутане, Гондурасе и Мали, показали важную роль, которую ПРООН и ФКРООН играют в деле все более широкого обсуждения политики и практического осуществления реформ в области децентрализации.
Covenant House is located at twenty-one sites throughout the United States of America, Canada, Mexico, Guatemala, Honduras and Nicaragua. Организация «Ковенант хаус» имеет 21 отделение в Соединенных Штатах Америки, Канаде, Мексике, Гватемале, Гондурасе и Никарагуа.
In 2006, the UNDP Evaluation Office published six evaluations of country-level assessments of development results in Bangladesh, Ethiopia, Honduras, Montenegro, Serbia and Syria. В 2006 году Управление ПРООН по вопросам оценки опубликовало итоги шести проведенных на страновом уровне оценок результатов, достигнутых в области развития в Бангладеш, Гондурасе, Сербии, Сирии, Черногории и Эфиопии.
We must make certain that this act of infamy in Honduras also ends in absolute failure. Мы должны сделать так, чтобы эти подлые действия, совершенные в Гондурасе, также закончились провалом.
This may be done in accordance with United Nations offices in, inter alia, Guatemala, Honduras, El Salvador and the United States. По мнению учреждений Организации Объединенных Наций, это можно сделать, в частности, в Гватемале, Гондурасе, Сальвадоре и Соединенных Штатах.
New dams affecting indigenous peoples are being built in Botswana, north-east India, Honduras, Mexico, the Philippines, the Mekong basin, Malaysia and many others. В настоящее время новые плотины, функционирование которых негативно скажется на коренных народах, сооружаются в Ботсване, северо-восточной Индии, Гондурасе, Мексике, Филиппинах, в бассейне реки Меконг, Малайзии и во многих других местах.
The 30 admissible applications were for projects to be implemented in Benin, Brazil, Honduras, Maldives, Mexico and Paraguay. Те 30 заявок, которые были признаны приемлемыми, касались проектов, которые планировалось осуществить в Бенине, в Бразилии, в Гондурасе, на Мальдивских Островах, в Мексике и в Парагвае.