Английский - русский
Перевод слова Honduras
Вариант перевода Гондурасе

Примеры в контексте "Honduras - Гондурасе"

Примеры: Honduras - Гондурасе
In Honduras and in many countries of the region, the increase in the oil bill is already twice as large as all the external aid we receive. В Гондурасе и многих других странах региона повышение расходов на закупку нефти уже в два раза превысило весь объем получаемой нами внешней помощи.
Reports have been received that DBCP is continuing to be used in other Central-American States, notably Honduras, under different names. Согласно полученным сведениям, ДБХП по-прежнему используется в других государствах Центральной Америки, в частности в Гондурасе, под другими наименованиями.
Although the effects of Hurricane Mitch on El Salvador were comparatively milder than its impact on Honduras and Nicaragua, this did not mean that the country's level of vulnerability was lower. Хотя последствия урагана "Митч" для Сальвадора были относительно менее значительными, чем в Гондурасе и Никарагуа, это не означает, что он в меньшей степени отразился на тех областях, в которых страна является уязвимой.
In Honduras, the Domestic Violence Act of 1998 had established penalties for violent acts that did not constitute criminal offences under the Criminal Code. В Гондурасе в 1998 году был принят закон о насилии в семье, устанавливающий наказания за акты насилия, которые не являются уголовными правонару-шениями в соответствии с уголовным кодексом.
Please describe the measures taken in Honduras to inform the general public about the rights enshrined in the Covenant. Просьба сообщить о мерах, принятых в Гондурасе для информирования населения о правах, закрепленных в Пакте.
In 1998, WCL invited FAO to the World Farmers' Congress in Honduras. (e) International Monetary Fund/World Bank. В 1998 году ВКТ пригласила ФАО принять участие в работе Конгресса фермеров в Гондурасе; е) Международный валютный фонд - Всемирный банк.
We sincerely hope that today's meeting is duly understood in Honduras as a sign that acts of disrespect against the Embassy of Brazil must cease immediately. Мы искренне надеемся, что сегодняшнее заседание будет должным образом воспринято в Гондурасе как указание на то, что неуважительные действия в отношении посольства Бразилии должны немедленно прекратиться.
In Honduras, there is much injustice, and injustice arises more than anything from inequality and laws that make human beings unequal. В Гондурасе мы часто сталкиваемся с несправедливостью, обусловленной прежде всего неравенством людей и законов, в которых прописано это неравенство.
It has participated in funding and field-level cooperation with UNHCR in Yemen and with UNDP in Honduras in the international cooperation for development programme. Институт участвовал в финансировании и совместной деятельности на местах с УВКБ в Йемене и с ПРООН в Гондурасе в рамках программы международного сотрудничества в целях развития.
Members of the judiciary from Central American States were provided with training in judicial aspects of drug control in subregional workshops held in El Salvador, Honduras, Mexico and Nicaragua. Для сотрудников судебных органов цент-ральноамериканских государств была организована профессиональная подготовка по судебным аспектам контроля над наркотиками на субрегиональных семинарах, проходивших в Гондурасе, Мексике, Никарагуа и Сальвадоре.
In some countries, for example, Honduras, UNFPA has participated in the country coordinating mechanism to prepare proposals for the Global Fund... В некоторых странах, например, в Гондурасе, ЮНФПА принял участие в работе странового координационного механизма в целях подготовки предложений для Глобального фонда.
The Special Rapporteur has continued to receive reports of extrajudicial killings of children dwelling in disadvantaged communities in Brazil, Guatemala, Honduras and Jamaica. Специальный докладчик продолжала получать сообщения о внесудебных убийствах детей, являющихся выходцами из обездоленных общин, живущих в Бразилии, Гватемале, Гондурасе и Ямайке.
Over 80 unpublished poems, over 20 stories and over 300 articles published in Honduras and the United States. Автор свыше 80 неизданных поэм, более 20 рассказов и свыше 300 статей, опубликованных в Гондурасе и Соединенных Штатах.
In Honduras, UNDP has supported a pilot project on decentralization that will expand during 2000 with support from Denmark. В Гондурасе ПРООН оказала поддержку экспериментальному проекту в области децентрализации, который будет в этом году расширен при содействии Дании.
Abolition of compulsory military service in Honduras Отмена обязательной воинской повинности в Гондурасе.
Activities to combat poverty/programmes and structures for social protection in Honduras Действия по борьбе с бедностью/программы и структура социальной защиты в Гондурасе
NGO reports pointed to a large number of extrajudicial killings in Honduras, as did the report of the Special Rapporteur on the issue. В докладах НПО сообщается о большом количестве внесудебных казней в Гондурасе, о чем также говорится в докладе Специального докладчика по этому вопросу.
The annual rate fell slightly in Honduras, it remained practically unchanged in Costa Rica and Guatemala and rose in El Salvador and Nicaragua. Годовые темпы инфляции несколько сократились в Гондурасе, сохранились практически на том же уровне в Коста-Рике и Гватемале и увеличились в Сальвадоре и Никарагуа.
In Honduras, the reform process is developing a series of harmonized laws on forest and water resources and land-use planning. В Гондурасе в результате осуществляемого процесса реформ разрабатывается серия систематизированных законодательных актов по вопросам лесных и водных ресурсов и планированию землепользования.
Parallel imports of branded goods are also legal in the Andean Pact countries, as well as in Honduras, Mexico and Switzerland. Параллельный импорт товаров одной и той же марки также считается легальным в странах Андского пакта, в Гондурасе, Мексике и Швейцарии.
In addition, 80 per cent of those who lost their homes in Honduras during Hurricane Mitch have now regained a permanent abode. Кроме того, 80 процентов лиц, дома которых были разрушены в Гондурасе во время урагана «Митч», к настоящему моменту смогли поселиться в новые постоянные жилища.
Since 1997, Mercy Corps has measurably improved maternal and child health and survival rates in Azerbaijan, Honduras, Guatemala, Pakistan and Tajikistan. С 1997 года Корпус милосердия внес значительный вклад в улучшение показателей, характеризующих состояние материнского и детского здоровья и уровень выживаемости в Азербайджане, Гондурасе, Гватемале, Пакистане и Таджикистане.
In some others, progress has been uneven (in Honduras, 75, 73 and 74 per cent over the same periods). В ряде других стран прогресс был неустойчивым (в Гондурасе - 75, 73 и 74 процента в течение тех же периодов).
Thus, presidential elections were held in Honduras on 30 November 1997 and in Costa Rica on 1 February 1998. Так, 30 ноября 1997 года в Гондурасе и 1 февраля 1998 года в Коста-Рике были проведены президентские выборы.
However, ombudsmen who attended a regional meeting in April 1998 in Honduras expressed concern regarding a region-wide tendency to limit the role of their offices and decrease their budgets. В то же время омбудсмены, принявшие участие в региональном совещании в апреле 1998 года в Гондурасе, выразили озабоченность по поводу существующей во всем регионе тенденции ограничивать их роль и сокращать их бюджеты.