Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Higher - Повышение"

Примеры: Higher - Повышение
Healthier animals equate to better food security and higher incomes for pastoralists. Более здоровые животные обеспечат повышение продовольственной безопасности и более высокий доход для скотоводов.
However, aware of the possible effect of higher temperatures in developing increased pressures, additional requirements apply to such carriage. Однако с учетом возможного влияния более высоких температур, вызывающих повышение давления, к такой перевозке применяются дополнительные требования.
In many cases, increased risk is associated with higher rates of migration. Во многих случаях повышение риска связано с ростом уровней миграции.
It noted the increased health budget, higher school enrolment and better gender equality in schools. Оно отметило рост расходов на здравоохранение, увеличение числа учащихся и повышение гендерного равенства в школах.
Furthermore, the increased effectiveness of CNPA contributed to a higher volume of drug seizures. Кроме того, повышение эффективности работы этой полиции способствовало увеличению объема изъятий наркотиков.
As in the other subregions, higher oil prices were a source of inflationary pressure. Как и в других субрегионах, повышение цен на нефть стало причиной инфляционного давления.
Moreover, higher costs of energy-intensive supplies such as fertilizer lead to diminishing use of these supplies and lower productivity. Кроме того, повышение стоимости энергоемких производственных ресурсов, таких, как удобрения, приводит к сокращению их использования и снижению производительности.
These go some way towards answering the concerns of donors and others who look for higher quality of delivery and management in literacy programmes. Этот прогресс в некоторой степени снимает озабоченность доноров и других сторон, которые надеются на повышение качества осуществления программ борьбы с неграмотностью и эффективности управления ими.
Taking into consideration the increased cost of living, the higher rate has given meaningful benefits to 28,000 poor senior citizens. С учетом роста стоимости жизни это повышение принесло значимую пользу для 28000 малоимущих пожилых граждан.
One solution has been to create higher densities. Одним из решений является повышение плотности застройки.
Economic growth alone could not ensure a higher standard of living. Повышение уровня жизни невозможно обеспечить только за счет одного экономического роста.
As a result, Cuba is obliged to export to more distant markets, with the resultant higher marketing and distribution costs. Из-за этого Куба вынуждена экспортировать свои товары на более отдаленные рынки, что вызывает повышение расходов на сбыт и распределение.
In many situations, higher salaries will be essential. Во многих случаях требуется повышение зарплаты.
It's been scientifically proven that higher surface temperatures contribute to extreme weather events. Научно доказано, что повышение температуры поверхности способствует экстремальным погодным условиям.
For countries rich in natural resources, the commodity boom had led to considerably higher revenues. Резкое повышение спроса на сырьевые товары привело к значительному повышению доходов стран, богатых природными ресурсами.
Such flows are being supported by domestic economic reforms, improved macroeconomic fundamentals and higher economic growth. Этим потокам способствуют внутренние экономические реформы, повышение основополагающих макроэкономических показателей и более высокий экономический рост.
All of these US indexes have higher weights and exhibited greater price increases than their counterparts in Europe. Все эти индексы в США имеют более высокие весовые коэффициенты и указывают на более значительное повышение цен по сравнению с соответствующими статьями в Европе.
Increased flooding is leading to higher rates of water-borne diseases, and rising temperatures have increased the likelihood of malaria epidemics in Africa. В результате более частых наводнений увеличивается распространенность заболеваний, передаваемых через воду, а повышение температуры приводит к росту вероятности возникновения эпидемий малярии в Африке.
The international community should recognize that such rises were not exclusively due to higher demand on the part of developing countries. Международное сообщество должно признать, что это повышение произошло не только по причине высокого спроса со стороны развивающихся стран.
Higher domestic demand also boosted industry, partly thanks to higher returns in goods-producing sectors as a result of the devaluations of 2002-2003 in Argentina and Uruguay. Повышение внутреннего спроса содействовало расширению масштабов производство также благодаря увеличению рентабельности производящих товары секторов в результате девальвации, которая имела место в 2002-2003 годах.
The longer society failed to act, the higher the costs and the risks; in areas such as climate change, delay meant higher costs, and for wildlife it meant extinction, which posed a huge threat to biodiversity, including its economic benefits. Чем больше общество медлит с принятием мер, тем выше издержки и риски; в таких областях, как изменение климата, промедление означает повышение затрат, а для дикой природы оно означает вымирание, которое является огромной угрозой для биоразнообразия, в том числе для его экономических преимуществ.
Research by UN-Women indicates that an increase in women's income and control over income results in higher spending on education and health, increases in child survival rates, higher girls' education rates and improved domestic food security. Результаты проведенных исследований показывают, что увеличение дохода женщин и контроля над их использованием влечет за собой более высокие расходы на образование и здоровье, повышение коэффициента детской выживаемости, повышение уровня образования девочек и улучшение внутренней продовольственной безопасности.
She would appreciate information on Government programmes to strengthen the skills of women so that they could access higher paying jobs. Она будет признательна за предоставление информации относительно правительственных программ, направленных на повышение квалификации женщин в целях получения более высокооплачиваемой работы.
Within a year he was given his promotion to a higher grade. В течение года он получил повышение в должности.
Raising consumer prices even higher only serves further to deprive our population of essential lifeline services. Дальнейшее повышение потребительских цен служит лишь дальнейшему лишению нашего населения крайне необходимых даже для минимального потребления услуг.