Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Higher - Повышение"

Примеры: Higher - Повышение
Higher prices and more exports had not automatically been translated into higher fiscal revenues for exporters. Повышение цен и увеличение экспорта не привело автоматически к росту фискальных поступлений для экспортеров.
Productivity is boosted through higher access speed and enhanced accuracy by reducing human intervention. Повышение производительности обеспечивается благодаря более оперативному доступу и повышению точности данных за счет сокращения ручных операций.
The number of people seeking social welfare assistance is likely to grow in the coming year as a result of government reforms that will probably result in higher unemployment and higher prices for previously subsidized goods and services. В следующем году число людей, обращающихся за социальной помощью, может увеличиться, что является следствием государственных реформ, результатом которых, вероятно, будет повышение уровня безработицы и цен на субсидировавшиеся ранее товары и услуги.
Improved performance or higher quality service does not occur on demand. Повышение эффективности работы или качества обслуживания не происходит по требованию.
The organization aimed at promoting education, hygiene, and charitable activities, and raising Albanian woman at a higher cultural level. Организация была направлена на развитие образования, гигиены и благотворительную деятельность, на повышение роли женщины в албанском обществе.
The result of a decrease in supply and an increase in demand is higher prices. А результатом уменьшения поставок и увеличения спроса является повышение цен.
Many governments are giving in to higher marginal tax rates rather than overhauling and simplifying the system. Многие страны идут на повышение предельной ставки налогообложения вместо того, чтобы пересмотреть и упростить всю систему.
Foreigners cannot vote for the higher taxes or lower expenditure needed to service the debt. Иностранцы не могут голосовать за повышение налогов и сокращение расходов, необходимое для обслуживания долга.
You wanted a higher pay grade, Lenkov. Вы хотели повышение заработной платы класса, Леньков.
Regardless of the country, we are likely to see higher demands for services combined with curtailed financial support. Независимо от страны, будет, по-видимому, наблюдаться повышение спроса на социальные услуги при ограничении финансовой поддержки.
This has severe effects on people's health such as higher rates of skin cancer, eye damage and weakened immune systems. Это имеет крайне неблаготворные последствия для здоровья людей, такие, как повышение частотности рака кожи, болезни глаз и ослабление иммунной системы.
It was generally recognized that higher rates of economic growth would make a major contribution to the reduction of unemployment. По общему признанию, большой вклад в снижение уровня безработицы внесет повышение темпов роста экономики.
Effective national legislation and administrative action, and placing higher priority at the political decision-making level. Эффективное национальное законодательство и административные меры, повышение приоритетности на директивном политическом уровне.
Policies and measures were adopted and applied with assistance from international specialized agencies to ensure higher standards of health. При содействии международных специализированных учреждений были приняты и применяются политика и меры, направленные на повышение стандартов здоровья.
Infusions of private capital and entrepreneurship are expected to lead to higher productivity and better service to consumers. Ожидается, что вливание частного капитала и предпринимательство обеспечат повышение производительности и улучшение качества обслуживания потребителей.
Furthermore, the higher incidence of malaria in the mission area necessitated the purchase of additional anti-malarial vaccines and related supplies. Кроме того, повышение заболеваемости малярией в районе миссии вызвало необходимость закупки дополнительных противомалярийных вакцин и соответствующих предметов медицинского назначения.
Qatar's economy benefited from higher oil prices and production in 1995. Положительными факторами для экономики Катара были повышение цен на нефть и увеличение производства нефти в 1995 году.
This means more treatment on greeting cards and higher buy-in prices for gift products. Это означает выпуск более технически сложных поздравительных открыток и повышение закупочных цен на сувенирную продукцию.
Generally speaking, tanks filled to a higher percentage have increased vehicle stability. В целом, повышение степени наполнения цистерн повышает устойчивость транспортных средств.
However, it would not necessarily be the case that higher volatility would result therefrom, if the economic environment is stable. Вместе с тем это вовсе не обязательно должно вызывать повышение степени общей неустойчивости, если экономическая среда является стабильной.
And increases in temperature could impose higher demands for energy to store agricultural products and pharmaceuticals or to cool buildings. Повышение температуры может вызвать рост спроса на энергоресурсы, используемые в целях хранения сельхозпродукции и фармацевтических средств или для охлаждения зданий.
In Ecuador and Mexico, unemployment rose somewhat, while Honduras registered a higher increase. В Эквадоре и Мексике численность безработных несколько возросла, а в Гондурасе было зарегистрировано более значительное повышение уровня безработицы.
The fiscal stimuli aimed to boost the economy through higher public works spending, land purchases and low-interest loans. Бюджетные стимулы направлены на повышение экономической активности путем увеличения ассигнований на общественные работы, приобретения земельных участков и предоставления займов под низкий процент.
Firms and householders facing higher energy prices realize a more rapid return on energy efficiency investments. В условиях более высоких цен на энергию фирмы и хозяйства получают более быструю отдачу от инвестиций в повышение энергоэффективности.
GEAR emphasizes fiscal and monetary discipline, higher international competitiveness, private sector investment and job creation. Основной акцент в рамках РЗП делается на укрепление кредитно-денежной дисциплины, повышение уровня международной конкурентоспособности, расширение инвестиций частного сектора и создание рабочих мест.