Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Higher - Повышение"

Примеры: Higher - Повышение
Higher food prices added 115 million hungry people in 2007 and 2008, raising the total to close to 1 billion. Повышение цен на продовольствие привело к увеличению в 2007 - 2008 годах числа голодающих на 115 млн. человек, в результате чего их общая численность достигла почти 1 млрд. человек.
Higher taxes on products that are harmful to health have the dual benefit of improving the health of the population through reduced consumption, while raising more funds. Повышение налогов на продукцию, наносящую вред здоровью, приносит двойную пользу: здоровье населения благодаря сокращению потребления улучшается, а сбор средств увеличивается.
Higher gold and platinum prices, the weak United States dollar and relatively low real interest rates were the main factors behind the strong performance of the South African rand in 2004. Основными причинами высокого курса южноафриканского ранда в 2004 году являлись повышение цен на золото и платину, обесценение доллара США и относительно низкие реальные процентные ставки.
Higher unit values for exports and imports caused Africa's terms of trade to appreciate by 18.1 per cent in 2000, the largest increase since the mid-1980s. Повышение удельной стоимости экспорта и импорта обусловило улучшение условий торговли Африки в 2000 году на 18,1 процента, что является самым высоким показателем с середины 80х годов.
Higher but still moderate inflation in the region Некоторое повышение умеренных темпов инфляции в регионе
(b) Higher eco-efficiency, which leads to the reduction of material consumed; Ь) повышение степени экологической эффективности, которая приводит к снижению объема потребляемых материалов;
(c) Higher production of food crops using modern scientific methods and fertilizers. с) повышение объема производства продовольственных культур на основе использования современных научных методов и удобрений.
Higher incomes and increasing numbers of women in the labour force mean greater demand for high-value commodities, processed products, and pre-prepared foods. Рост доходов и увеличение числа работающих женщин предопределяют повышение спроса на дорогостоящие продовольственные товары, полуфабрикаты и готовые к употреблению пищевые продукты.
(e) Higher economic growth. ё) повышение темпов экономического роста.
Higher international commodity prices and strong domestic demand are putting upward pressure on prices, but the appreciation of currencies, in general, tempers imported inflation. Высокие международные цены на сырьевые товары и большой внутренний спрос подталкивают цены вверх, но повышение валютных курсов в целом сдерживает инфляцию, привносимую извне.
(a) Higher awareness within national customs administrations and other enforcement agencies of the trade components of Multilateral Environmental Agreements to prevent illegal trade in environmentally sensitive commodities а) Повышение уровня осведомленности национальных таможенных администраций и/или других правоохранительных органов о торговых компонентах многосторонних природоохранных соглашений в целях предотвращения незаконной торговли экологически чувствительными товарами
Higher prices of commodities, including oil, good macroeconomic management, better performance in agriculture and the improved political situation in many countries, along with increased donor support in the form of aid and debt relief, contributed to this positive outcome. Достижению этого позитивного результата способствовало повышение цен на сырьевые товары, включая нефть, эффективные макроэкономические методы управления, рост показателей сельскохозяйственного производства и улучшение политической ситуации во многих странах наряду с более активной донорской поддержкой в виде помощи и облегчения бремени задолженности.
Higher consumer spending and increased residential investment boosted demand for labor, resulting in a rise in payroll employment of 288,000 in April, up from a monthly average of less than 200,000 earlier in the year. Повышение потребительских расходов и увеличение инвестиций в жилье привели к росту спроса на рабочую силу, в результате чего последовал рост занятости на 288,000 в апреле, по сравнению с средним месячным ростом в менее чем 200,000 в начале года.
Higher growth in 1996 is contingent on the ability of the continuing strength in investment in Canada, together with improving export performance, to offset weakness in consumer expenditures which is due, at least partly, to the steady decline in real wages despite recovery. Повышение темпов роста в 1996 году зависит от того, удастся ли Канаде сохранить высокие темпы роста инвестиций в сочетании с улучшением экспортных перспектив, что позволит компенсировать сокращение потребительских расходов, обусловленное в определенной степени неуклонным снижением реальной заработной платы даже в условиях подъема.
Higher oil prices and revenues in the major oil-exporting countries, as well as increased private sector activities helped underpin economic recovery in West Asia, while helping to ease fiscal and external imbalances. Повышение цен на нефть и увеличение поступлений стран-основных экспортеров нефти, а также активизация деятельности частного сектора способствовали повышению устойчивости процесса экономического оживления в Западной Азии и помогли смягчить остроту бюджетных и внешних диспропорций.
Higher overall deployment owing to increase by 125 in the civilian police component authorized by the Security Council in its resolution 1694 (2006) Повышение общего показателя развертывания связано с предусмотренным Советом Безопасности в его резолюции 1694 (2006) увеличением численности компонента гражданской полиции на 125 человек
Higher prices for food, fuel and other essentials forced most Governments of developing countries to divert already scarce resources in order to subsidize those commodities for the poorest in our societies. Повышение цен на продовольствие, топливо и другие основные товары вынудило большинство правительств развивающихся стран перенаправить и без того скудные ресурсы на цели субсидирования этих товаров для беднейших слоев нашего общества.
(e) Higher public awareness and greater capacity for environmental management and effective national and international responses to the threats of environmental degradation; ё) повышение осведомленности общественности и укрепление потенциала в области природопользования и принятие эффективных мер на национальном и международном уровнях по устранению угроз деградации окружающей среды;
Higher temperatures and changes in extremes are projected to affect availability and distribution of rainfall, snowmelt, river flows and groundwater and further deteriorate water quality. Повышение температуры и изменение экстремальных параметров температуры согласно прогнозам будет оказывать воздействие на наличие и распределение дождевых осадков, таяние снегов, потоки рек и грунтовые воды и приведет к дальнейшему ухудшению качества воды.
(e) Higher staff costs ($0.7 million) due to mandatory salary increases and to the fact that a significant number of posts were still vacant in 1999; ё) повышение расходов по персоналу (0,7 млн. долл. США), что обусловлено обязательным увеличением окладов и тем фактом, что многие должности в 1999 году еще не были заполнены;
Higher interest rates all too frequently signal declining creditworthiness and rising default risk, and the expected rate of return adjusted for risk thus tends to fall as interest rates are raised. Повышение процентных ставок слишком часто является признаком снижения кредитоспособности и растущей опасности неплатежеспособности, и поэтому по мере повышения процентных ставок ожидаемая норма отдачи с поправкой на риск имеет тенденцию к понижению.
Higher prices and volume were also responsible for a 6.7 per cent increase in import costs in 2001, with a 0.8 per cent increase in their unit value and a 4.8 per cent increase in their volume. Повышение цен и рост объема также были причиной повышения стоимости импорта в 2001 году на 6,7 процента, при повышении его удельной стоимости на 0,8 процента и его объема на 4,8 процента.
"Higher tender prices may result since tenderers will have to include in their prices an increment to compensate for the costs and risks to which they are exposed during such a period "Повышение цены тендерных заявок возможно,"поскольку подателям тендерных заявок придется включить в цену надбавку в качестве компенсации за издержки и риски, которым они подвергаются в течение данного периода.
Higher living standards and increased income for growers, who will be able to make a living while remaining on their land; Повышение уровня жизни и увеличение доходов производителей, которые смогут получать средства к существованию, оставаясь на своей земле.
Higher output attributable to additional travel to field operations and to an increased effort to raise awareness about the activities of the Office Показатель выше запланированного объясняется тем, что были совершены дополнительные поездки в полевые операции, а также активизацией усилий, направленных на повышение уровня осведомленности о деятельности Канцелярии