Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Higher - Повышение"

Примеры: Higher - Повышение
Higher domestic demand for capital in the industrial countries in the wake of the strengthened recovery, as well as the recent rise of interest rates in some major financial markets, may increase the cost of raising capital on the international markets or reduce its availability. Увеличение внутреннего спроса на капитал в промышленно развитых странах, обусловленное укрепившимся процессом экономического оживления, а также недавнее повышение ставок процента на некоторых основных финансовых рынках могут привести к повышению стоимости ссудного капитала на мировых рынках или сокращению его наличия.
Higher oil prices, rising food prices, and the upward drift in unit labour costs were the main causes for the rise in inflation in these countries. Основными причинами повышения темпов инфляции в этих странах были более высокие цены на нефть, повышение цен на продукты питания и повышательная динамика удельных расходов на рабочую силу.
The Committee welcomes the establishment of the Higher Committee for Children and the State party's achievements in the areas of education, particularly in raising enrolment and literacy rates, and health, including the coverage of its immunization programmes and access to basic services. Комитет приветствует создание Высшего комитета по охране детства и принятие государством-участником мер в области образования, в частности повышение уровней зачисления учащихся и расширение масштабов грамотности, а также в области здравоохранения, включая охват его программой иммунизации и доступ к базовым службам.
India joined Tunisia's call to the international community to give top priority to combating the threat of terrorism and commended Tunisia's efforts in enhancing the role of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms in line with the Paris Principles. Индия присоединилась к призыву, с которым Тунис обратился к международному сообществу, придавать первостепенное значение борьбе с угрозой терроризма и положительно отозвалась об усилиях Туниса, направленных на повышение роли Высшего комитета по правам человека и основным свободам в соответствии с Парижскими принципами.
As to legislation on the organization, composition and operation of the Higher Council of the Judiciary, the proposed reform involved reducing the number of members appointed by the executive and increasing the number of members elected by their peers. Что касается документа об организации, составе и методах работы ВСМ, то планируемые реформы направлены на сокращение числа членов, назначаемых исполнительной властью, и на повышение числа членов, избираемых их коллегами.
Sea-level rise and higher water temperatures подъем уровня моря и повышение температуры воды;
5.1.2 Higher degree of excellence passenger handling services, including full and effective functioning of the new passenger handling terminal in El Fasher (time in passengers and cargo processing 2009/10:30 minutes; 2010/11:30 minutes; 2011/12:15 minutes) 5.1.2 Повышение качества услуг по обслуживанию пассажиров, включая эффективное функционирование на полную мощность нового пассажирского терминала в Эль-Фашире (время обслуживания пассажиров и грузов в 2009/10 год: 30 минут; 2010/11 год: 30 минут; 2011/12 год: 15 минут)
This often results in a higher product viscosity causing pumping problems for bituminous distillation residues. Зачастую результатом применения таких методов является повышение вязкости продукта, что создает проблемы с перекачкой битумных остатков от перегонки.
After all, higher productivity should bring lower unit labor costs. В конце концов, повышение производительности должно приводить к снижению затрат на рабочую силу в расчёте на единицу продукции.
Thus, they run the risk that a spike in interest rates would feed back relatively quickly into higher borrowing costs. Таким образом, они рискуют, так как рост процентных ставок относительно быстро повлияет на повышение процентов по займам.
As WHO notes, higher temperatures and too much or too little water can each facilitate the transmission of diarrhoea. ВОЗ считает, что повышение температур в сочетании как с избытком, так и дефицитом воды может способствовать передаче диарейных заболеваний.
Indeed, technology offers the hope of lifesaving medical treatments, higher economic productivity, and sustainable energy systems. Более того, технологии дают надежду на появление новых методов лечения, спасающих жизни, на повышение экономической производительности, на создание устойчивых энергетических систем.
Food-deficit countries will also be negatively affected by higher world food prices, as already discussed. Как уже отмечалось, повышение мировых цен на продукты питания отрицательно скажется также на странах, не обеспечивающих себя продовольствием в достаточном объеме.
A higher exchange rate would undermine job creation and would contribute to deflation, which China is successfully combating. Повышение обменного курса окажет негативный эффект на процесс создания рабочих мест в стране и будет способствовать дефляции, с которой Китаю сегодня удается успешно бороться.
First, government laws and policies must strengthen national economic growth, the cornerstone of higher employment rates. Во-первых, необходимо обеспечить, чтобы разрабатываемые правительством законы и стратегии содействовали укреплению процесса экономического развития страны, краеугольного камня усилий, направленных на повышение процента занятости.
Therefore, higher prices will lead to increased alternative, renewable energy supplies as previously uneconomic sources become sufficiently economical to exploit. Поэтому неизбежное повышение цен на топливо приведёт к росту альтернативных, возобновляемых источников энергии, а также поставок, ранее нерентабельных источников топлива, которые станут доступными при условии их разумной эксплуатации.
Only last year, price differences, adverse financing and transportation conditions and higher insurance and freight costs led to additional outlays of $515.58 million. Лишь в прошлом году были понесены дополнительные расходы в размере 515,58 млн. долл. США, что было вызвано такими факторами, как разница в ценах, неблагоприятные условия финансирования и перевозок, повышение цен на страхование и фрахт и т.д.
Higher consumer spending, increasing investment, including more foreign direct investment (FDI) in several countries, and expanded, though cautious, government expenditure in a growing number of countries are expected to support rising domestic demand. Ожидается, что повышение уровня потребительских расходов и увеличение инвестиций, в том числе прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в некоторых странах, и расширение, хотя и осторожное, государственных расходов во все большем числе стран будут способствовать повышению внутреннего спроса.
(b) Tendency towards a higher mortality rate; Ь) повышение уровня смертности;
For any sustained increase in the value of the indicators, it is necessary to have higher growth of GDP. Любое устойчивое повышение величины показателей обязательно предполагает более высокие темпы роста ВВП.
The improvements in the quality of education have also been achieved through higher teacher-pupil and classroom-pupil ratios. Повышение качества образования также обеспечивается посредством более высокого соотношения учителей и школьников и уменьшения числа детей в классах.
Even with the prevalence of dollar indexation across the region, exchange-rate appreciation would still help promote cheaper imports and higher living standards. Даже при преобладании долларовой индексации во всём регионе, повышение валютного курса всё равно будет содействовать развитию более дешёвого импорта и более высокого уровня жизни.
Substantially higher demand, as well as higher international prices of non-oil commodities, have catalysed economic growth in commodity-exporting countries. В странах с сырьевой ориентацией экспорта катализаторами экономического роста стали значительное увеличение спроса, а также повышение мировых цен на сырьевые товары, кроме нефти.
If there is a perception that prices will be higher in the future, then prices will tend to be higher today. Если люди думают, что в будущем ожидается повышение цен, они будут высокими и сегодня.
The main requirements are a better performance during peak hours and a higher punctuality. Основными требованиями, предусмотренными в этом соглашении, являются повышение эффективности работы в часы пик и более точное соблюдение графика движения.