Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Higher - Повышение"

Примеры: Higher - Повышение
This required better macroeconomic policies, sustained productivity growth, improved resource allocation, a more efficient infrastructure and a higher rate of technological absorption and adaptation. Для этого требуется повышение эффективности макроэкономической политики, устойчивый рост производительности, улучшение распределения ресурсов, создание более эффективной инфраструктуры и ускорение процесса освоения и адаптации технологии.
Though this legislation entails increasing retirement age for women, it also brings about a possibility to reach higher pension with regard to more years worked. Указанный закон влечет за собой повышение пенсионного возраста женщин, однако при этом он обеспечивает возможность получать более высокую пенсию с учетом увеличения трудового стажа.
Raising the age of criminal responsibility with provision for a higher chronological age for persons with a lower mental age; повышение возраста наступления уголовной ответственности с оговоркой о большем хронологическом возрасте для умственно отсталых лиц;
The competitive gains arising from devaluations in Latin America and countries' declining levels of domestic absorption failed to generate higher export earnings, for two reasons. Повышение конкурентоспособности в результате девальвации в странах Латинской Америки и снижения показателей внутреннего потребления этих стран не привело к увеличению экспортных поступлений по двум причинам.
Fifthly, the Republic of Macedonia is committed to reforms that further a market economy, thus providing a higher living standard for everyone. В-пятых, Республика Македония преисполнена решимости осуществлять способствующие развитию рыночной экономики реформы, обеспечивая таким образом повышение уровня жизни всего населения.
But, while such competition would reveal new global scarcities, it would also bring higher prices, thereby encouraging producers to increase yields and productivity. Но, хотя такая конкуренция приведет к выявлению новых глобальных дефицитов, она вызовет также повышение цен, тем самым стимулируя производителей к повышению урожайности и производительности.
The economy of Qatar, a major producer of natural gas, also benefited from higher natural gas prices in 1996. На экономике Катара, одного из крупных производителей природного газа, положительно сказалось также повышение в 1996 году цен на природный газ.
Mining was also a large contributor to the higher growth rate of GDP in many countries in 1996. Горнодобывающая промышленность также внесла значительный вклад в повышение темпов роста ВВП во многих странах в 1996 году.
In the Philippines, government expenditures have risen somewhat, while higher interest rates have made debt-servicing outlays soar. На Филиппинах отмечено некоторое увеличение государственных расходов, а повышение процентных ставок привело к увеличению расходов по обслуживанию задолженности.
The EKC does not, of course, suggest that environmental problems can be conveniently ignored until higher income levels have been attained. Разумеется, кривая ЭКК не дает оснований предполагать, что экологические проблемы можно спокойно игнорировать, пока не будет достигнуто повышение уровня доходов.
Service improvement: Quicker access to information and/or higher quality services улучшение обслуживания: обеспечение более оперативного доступа к информации и/или повышение качества обслуживания;
The higher cost of specialized study materials for the schools of the Artistic Teaching System in all its manifestations is another example of the impact of the embargo. Повышение стоимости материальной базы для специальной подготовки в различных учебных заведениях системы художественного обучения является еще одним примером воздействия блокады.
To promote a higher quality of education programmes for the labour market. повышение качества образовательных программ в интересах рынка труда.
The expected benefits of such an approach include system-wide consistency in implementing IPSAS; reduction in total training costs and higher quality of training products. Такой подход позволяет обеспечить согласованное внедрение МСУГС в рамках всей системы, сокращение общих расходов на подготовку кадров и повышение качества учебных материалов.
Several studies demonstrate the contributions of such investments to higher school enrolment rates and to the total number of years of accumulated education in the communities concerned. Согласно некоторым исследованиям, такие инвестиции вносят вклад в повышение охвата школьным образованием и увеличивают общее количество лет обучения в затронутых общинах.
It documented enormous improvements that have been made around the world as evidenced by the higher Human Development Index (HDI) scores of most countries. В нем документально отражены огромные улучшения, которые были достигнуты во всем мире, как об этом свидетельствует повышение показателей индекса развития человеческого потенциала (ИРЧП) в большинстве стран.
The Chairperson of the annual Meetings of High Contracting Parties to the Convention is tasked with encouraging higher rates of compliance reporting. поручить Председателю ежегодных совещаний Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции стимулировать повышение показателей представления докладов о соблюдении.
3.6.5 Civil society organizations and higher quality teaching and learning 3.6.5 Организации гражданского общества и повышение качества преподавания и обучения
For example, the possible higher cost of health care will make health-care services less accessible to many people, which will have significant social and economic repercussions. Например, возможное повышение стоимости медико-санитарного обслуживания сделает услуги в области здравоохранения менее доступными для многих людей, что будет иметь серьезные социальные и экономические последствия.
High specifications result in extra work and lead to higher costs, serious work delays or even no action at all. Результатом завышенных требований является проведение дополнительной работы и повышение затрат, существенные задержки в работе или даже полное бездействие.
The limited availability and higher cost of trade finance continues to negatively impact developing country export prospects, particularly for small and medium-sized enterprises (SMEs) reliant on trade credit. Ограниченная доступность и повышение стоимости финансирования торговли продолжают отрицательно сказываться на перспективах экспорта развивающихся стран, особенно для малых и средних предприятий (МСП), опирающихся на торговые кредиты.
For improved technologies that use the same fossil fuel, the efficiency gains translate to lower fuel costs, which can often offset the somewhat higher capital needs. При применении более совершенных технологий в отношении одного и того же ископаемого топлива, повышение эффективности означает снижение расходов на топливо, что зачастую может компенсировать несколько более высокие потребности в капитале.
Therefore, an appreciation of those major currencies would usually lead to increased interest rate payments for developing countries and a higher principal of debt denominated in foreign currency. Поэтому повышение курсов основных валют обычно приводит к увеличению процентных выплат развивающихся стран и росту основной суммы долга, деноминированного в иностранной валюте.
More than 800 million people in the world were threatened by hunger and rising food prices would push that figure higher, threatening achievement of the Millennium Development Goals. Голод угрожает более чем 800 млн. человек во всем мире, и повышение цен на продовольствие увеличит эту цифру, что ставит под угрозу достижение целей развития, сформулированных в Декларации тыся-челетия.
It can be seen that the female participation in the Department of Women Affairs and directorate was higher. Можно также заметить повышение участия женщин в Департаменте по делам женщин и главном управлении.