| Harold kind of dropped off the world. | Гарольд стал не от мира сего. |
| Harold, we know this is hard. | Гарольд, мы знаем - это тяжело. |
| Harold, we're doing everything we can to bring in the gunman. | Гарольд, мы делаем все, что можем, чтобы задержать стрелявшего. |
| Harold, what makes you think Frank Russo killed Vince? | Гарольд, почему вы думаете, что Винса убил Фрэнк Руссо? |
| You're not understanding me, Harold. | Ты не понял меня, Гарольд. |
| I notice you're wearing glasses, Mr. Harold... | Я заметил, что вы носите очки, мистер Гарольд... |
| Perhaps even more elusive than you, Harold. | Может, даже больше, чем ты, Гарольд. |
| Yes, My Name Is Harold Snape. | Да, меня зовут Гарольд Снейп. |
| The world has been spinning for 5 billion years without your machine, Harold. | Мир вращается вот уже 5 миллиардов лет без твоей машины, Гарольд. |
| I wasn't asking you, Harold. | Я спрашивала не тебя, Гарольд. |
| Your machine is telling me about all these people, Harold. | Твоя машина рассказала мне обо всех этих людях, Гарольд. |
| I think, Harold, you're taking this a little too personally. | Думаю, Гарольд, ты принимаешь это немножко на свой счет. |
| One Medieval Meal and, Harold... | Одно средневековое меню и, Гарольд... |
| You'd better have a good reason for dragging us down here, Harold. | Надеюсь, у тебя была стоящая причина, чтоб притащить нас сюда, Гарольд. |
| Don't give up on her, Harold. | Не ставьте на ней крест, Гарольд. |
| Nothing useful on her phone, Harold. | Ничего нужного в ее телефоне, Гарольд. |
| I admit to not seeing your angle here, Harold. | Я признаю, что не ожидала от тебя такого поворота, Гарольд. |
| Harold told me that money was in the house in Tuluá, where Alberto was killed. | Гарольд сказал мне, что эти деньги были в доме в Тулуа - там, где убили Альберто. |
| I called off my search, and all this time, she needed us, Harold. | Я прекратила поиски, и все это время она нуждалась в нас, Гарольд. |
| Harold, I need you to stay clear of the building. | Гарольд, мне нужно, чтобы ты держался подальше от этого здания. |
| I understand why you want to quit, Harold. | Я понимаю, почему ты хочешь уйти, Гарольд. |
| He won't come with me, Harold. | Он не хочет идти со мной, Гарольд. |
| You have greatness in you, Harold. | У тебя есть величие, Гарольд. |
| Harold, Simon was about to get caught in the crossfire of a work dispute. | Гарольд, Саймон чуть не угодил под перекрестный огонь рабочей дискуссии. |
| You'd make a great politician, Harold. | Из тебя бы вышел хороший политик, Гарольд. |