Is the Duke here, Harold? |
Герцог здесь, Гарольд? |
The human race has stalled out, Harold. |
Человеческая раса застопорилась, Гарольд. |
Do the calf again, Harold. |
Изобрази теленка, Гарольд! |
Harold, sir, the pageboy. |
Это Гарольд, мальчик-посыльный. |
The human race has stalled out, Harold. |
Человеческая раса закночит свое существование Гарольд |
Of course you do, Harold. |
Конечно есть, Гарольд. |
My name's Harold, what's yours? |
Меня зовут Гарольд, тебя? |
Have a little faith, Harold. |
Немного веры, Гарольд. |
It's like I'm a whole new Harold. |
Я словно совсем новый Гарольд. |
They're going to kill her, Harold. |
Они уничтожат ее, Гарольд. |
(Root) On the job, Harold? |
Есть минутка, Гарольд? |
Harold, what the hell is going on? |
Гарольд, какого черта происходит? |
Does Harold still feel the same way? |
Гарольд тоже так думает? |
Harold, are you in there? |
Гарольд, ты тут? |
Harold, you're not doing well. |
Гарольд, тебе хорошо. |
Can I give you a lift, Harold? |
Подвезти тебя, Гарольд? |
Don't you agree, Harold? |
Ты согласен, Гарольд? |
It's not a request, Harold. |
Это не просьба, Гарольд. |
Harold Cooper is a very capable leader. |
Гарольд Купер - достойный лидер. |
Harold came back from the dead... |
Гарольд восстал из мёртвых... |
I'm through with you, Harold. |
С тобой покончено, Гарольд. |
Harold, what's happening here? |
Гарольд, что происходит? |
Harold did just have hip replacement surgery. |
Гарольд недавно перенёс операцию. |
Harold, I want to go home. |
Гарольд, я хочу домой. |
Harold, we've got our slot. |
Гарольд, мы получили место. |