I slid the rent under your door, Harold. |
Я сунул арендную плату под твою дверь, Гарольд. |
Save your Starwood points, Harold. |
Побереги свои баллы от Старвуд, Гарольд. |
My dear Harold, please forgive this personal transgression. |
Мой дорогой Гарольд, прости меня за мой проступок. |
Harold Cudlow was pledging Kappa Rho Pi in 2004. |
Гарольд Кудлоу проходил посвящение в "Каппа Про Пи" в 2004-ом. |
As Harold is back at the sanatorium. |
Пока Гарольд опять лечится в санатории. |
Harold Martin retained the position of President. |
Гарольд Мартен сохранил за собой пост председателя правительства. |
Harold, get out of there now. |
Гарольд, уходи оттуда сейчас же. |
Look, it's Harold and Edith. |
Смотри, это Гарольд и Эдит. |
Those are the rules, Harold. |
! - Кричать глупо, Гарольд. |
Harold, I think that lindsay's upset with me. |
Гарольд, я думаю, что Линдси обиделась на меня. |
This mean you've forgiven me, Harold? |
Значит ли это, что ты простил меня, Гарольд? |
It's Harold, and It's just dinner. |
Гарольд и... это просто ужин. |
Call it what you will, Harold. |
Называй это как хочешь, Гарольд. |
Your reflexes, Harold - shabby. |
Реакция у тебя Гарольд - отстой. |
Word is Danny and Harold hang out with a kid named Pete Doust. |
Известно, что Дэнни и Гарольд тусуются с парнем по имени Пит Дауст. |
Don't be so delicate, Harold. |
Не будь таким деликатным, Гарольд. |
And in his wisdom, Harold Saxon prepared for this moment. |
И в мудрости своей Гарольд Саксон подготовился к этому моменту. |
Harold Saxon, or whatever he is, might be exactly what we need. |
Гарольд Саксон, или кто он там есть, может оказаться именно тем, кто нам нужен. |
Harold Wren, Universal Heritage Insurance. |
Гарольд Рен, Юниверсал Херитэдж Иншурэнс. |
If Harold Dresden intended to sell the Red Team's plans, the motive would be money. |
Если Гарольд Дрезден намеревался продать планы "Красной команды", мотивом могут быть деньги. |
Harold Ballinger, St. Paul. |
Гарольд Баллинджер. Сент - Пол. |
I thought I was getting Arthur's broken toy, Samaritan, but you, Harold... |
Я думала, что получу разбитую игрушку Артура - Самаритянина, но ты, Гарольд... |
The world spins on dreamers like you, Harold. |
Мир вращается вокруг мечтателей, таких как ты, Гарольд. |
That day, Harold, I broke it. |
В тот день я уничтожил ее, Гарольд. |
Harold, they're detonating it now. |
Гарольд, они детонируют это сейчас. |