| I know that we disagree about technology, Harold, but to do this just to discredit me - it's despicable. | Понимаю, что у нас разное мнение о технологиях, Гарольд, но так меня дискредитировать... Просто подло. |
| Okay, Harold, why are we here? | Итак, Гарольд, зачем мы здесь? |
| I don't want to rush you, Harold, but I think Samaritan's onto us. | Не хочу торопить тебя, Гарольд, но Самаритянину известно о нас. |
| Harold was lovely in a million ways, but he... he had his secrets. | Гарольд был в миллион раз симпатичнее, но... но у него были секреты. |
| In a bit of a bind, Harold. | Гарольд, к нам тут песец приходит. |
| Answer me one thing - does Harold Gunderson know what's going on? | Ответьте мне на один вопрос: Гарольд Гандерсон знает о происходящем? |
| Harvey, I don't care what Harold gives them on me, I'm not giving them you. | Харви, мне всё равно, что им наговорил Гарольд, - я тебя не выдам. |
| Because it's meaningless, and I want it to tell all the other paragraphs out there what happens when Harold Gunderson goes after Louis Litt. | Потому что он бессмысленен, и я хочу, чтобы он рассказал остальным параграфам, что случается, когда Гарольд Гандерсон идет против Луиса Литта. |
| Are you calling me a cheater, Harold? | Ты называешь меня мошенником, Гарольд? |
| It's not good for you to be in here all day by yourself, Harold. | Не очень то хорошо тебе быть здесь весь день, Гарольд. |
| So I was checking the security tapes of a bank down the street to see when Harold entered the hall. | Итак, я проверял пленки с камер наблюдения банка в конце улицы, чтобы выяснить, когда Гарольд вошел в холл. |
| So how do we proceed now, Harold? | Как будем действовать дальше, Гарольд? |
| Do you know why Harold Finch couldn't stop you from evolving? | Знаешь, почему Гарольд Финч не смог остановить твое развитие? |
| Harold, open the box now! | Гарольд! Открой бокс сейчас же! |
| Do you understand what has happened, Harold? | Вы понимаете что произошло, Гарольд? |
| He's calling you names again, Harold. | Гарольд, он тебя тут обзывает! |
| I mean, there's Harold, who's just... full of life... | Я имею в виду, есть Гарольд, который просто... полон жизни... |
| Come on, Harold. It's bad enough when a parent misses a conference. | Гарольд, очень плохо, когда отец, пропускает родительское собрание. |
| Harold will be first to tell you, my list of reservations is longer than most. | Гарольд подтвердит, что у меня у самой очень большие сомнения. |
| Wait - wait a second, does Harold know? | Стой... подожди, Гарольд знает? |
| Why did she have to say "Harold"? | Ну зачем ей понадобилось говорить "Гарольд"? |
| Harold and I decided that we needed somebody with a few more people skills and a little less hair gel. | Гарольд и я решили, что нам нужен кто-то С несколько большими социальными навыками и несколько меньшим количеством геля для волос. |
| I don't know yet, but I am truly enjoying this new side of you, Harold. | Пока еще не знаю, Но мне очень нравится эта твоя новая сторона, Гарольд. |
| Madeleine, this is Harold Crane, one of our platinum donors, and his asset manager Mr. John Rooney. | Мадлен, это Гарольд Крейн, наш платиновый спонсор и его доверенное лицо, м-р Джон Руни. |
| Harold, you better let him up, he may not like that. | Гарольд, лучше дай ему подняться, думаю, ему это не нравится. |