| See, poor Harold couldn't stand being the odd man out. | Видишь, бедный Гарольд не выдержал одиночества. |
| I told you, Harold - We were supposed to work together. | Я говорила тебе, Гарольд, нам следовало работать вместе. |
| All right, Harold, a little reality check here. | Хорошо, Гарольд, небольшой экскурс в реальность. |
| Harold, dear, don't play with your food. | Гарольд, детка, не играй с едой. |
| Harold's always been a very delicate child, even as a baby. | Гарольд всегда был очень слабеньким ребенком. |
| Harold, dear, eat up your beets. | Гарольд, детка, доедай свеклу. |
| Harold, we have got to do something about this life. | Гарольд, мы просто обязаны что-нибудь предпринять. |
| Look at the list of casualties, Harold. | Посмотри на список пострадавших, Гарольд. |
| We're going right, Harold, to secure our escape route. | Мы идем направо, Гарольд, обезопасить выход. |
| Actually, Harold, we should be getting to the party. | Гарольд, нам пора на вечеринку. |
| Sir, Harold and Kumar are good boys. | Сэр, Гарольд и Кумар - хорошие мальчики. |
| Raylene, meet Harold and Kumar. | Рэйлин, это Гарольд и Кумар. |
| Harold... you're my best friend, dude. | Гарольд ты - мой лучший друг, чувак. |
| My name is Harold Lee, sir... and this is Kumar Patel. | Меня зовут Гарольд Ли, сэр а это - Кумар Пател. |
| Harold, you got no more sense than he does. | Гарольд, ты не понимаешь, что он творит. |
| Funny, I've got a few of those for you too, Harold. | Забавно, и у меня накопилась пара вопросов к тебе, Гарольд. |
| Harold, it is Leslie Knope again. | Гарольд, это снова Лесли Ноуп. |
| I don't need your help, Harold. | А мне не нужна твоя помощь, Гарольд. |
| But Harold Cooper, you remove a man like that, and you get me wondering. | Но Гарольд Купер... уберешь такого человека, и я начну задавать вопросы. |
| Charlene, Harold, even Agent Mojtabai. | Шарлин, Гарольд, даже агент Моджтабаи. |
| Harold, I don't need to tell you what's at stake here. | Гарольд, думаю тебе не надо напоминать, что на кону. |
| This amateur storm chaser Harold Gull is under arrest. | Этот охотник за штормами, Гарольд Галл, арестован. |
| Something you want to share, Harold? | Ты не хочешь со мной чем-нибудь поделиться, Гарольд? |
| That's okay, Harold, I get it. | Все в порядке, Гарольд, я понял. |
| But if he did go out, Harold would've known about it. | Но если бы и выходил, об этом бы знал Гарольд. |