| He's a government functionary, Pet. That's what they do. | Он же правительственный чиновник, Пэт, это их работа. |
| That's why she had to break into the government office. | Вот почему она должна была проникнуть в правительственный офис. |
| You're that government hit man that made me pull out my molars. | Ты тот правительственный наемник, который заставил меня выдернуть мои же коренные зубы. |
| If he's a government spy, he'll show up here soon. | Если он - правительственный лазутчик, скоро он появится здесь. |
| My battalion has an order to blockade the government quarter and place you under arrest. | Мой батальон получил приказ... блокировать правительственный квартал... а вас арестовать. |
| But it is, after all, a government project. | Но, прежде всего, это правительственный проект. |
| This is a government contract which means all sorts of benefits. | А этот правительственный контракт обещает большой куш. |
| Years ago, we received a government grant to improve the school. | Тогда мы получили правительственный грант на модернизацию школы. |
| And now a government plane is requesting permission to land here. | А теперь правительственный самолёт запрашивает разрешение на посадку. |
| establish a government Authority to administer export controls established under this Act; | с) учредить правительственный орган для руководства над осуществлением контроля за экспортом согласно этому Закону; |
| The government decree regulating the organisationorganization of environmental information management also supports this end. | Содействие этому окажет также правительственный декрет, регулирующий организацию управления экологической информацией. |
| A government plan of action to combat and prevent human trafficking was also being implemented. | В процессе реализации также находится правительственный план действий по борьбе с торговлей людьми и ее предотвращению. |
| The President ruled by decree and none of the other government bodies had any real authority. | Президент осуществляет управление посредством указов, и ни один другой правительственный орган не обладает какими-либо реальными полномочиями. |
| In December 2004, the Works Department of the island government announced the successful completion of construction of infrasound sites on the island. | В декабря 2004 года правительственный Департамент труда острова Вознесения объявил об успешном завершении строительства инфразвуковых сооружений на острове. |
| No government rehabilitation personnel are working in the affected areas, only at military hospitals and public health centres. | Никакой правительственный реабилитационный персонал не работает в затронутых областях - это имеет место только в военных госпиталях или медико-санитарных центрах. |
| The last U.S. government rocket launch occurred in 1996. | Последний правительственный запуск ракеты произошел в 1996 году. |
| In Bhutan, political parties, elections, and referenda are overseen by the Election Commission, an independent government regulatory agency. | В Бутане за политическими партиями, выборами и референдумами наблюдает избирательная комиссия, независимый правительственный контрольный орган. |
| Growth is endangered, the ruble is weak, and the government budget is in deficit. | Экономический рост находится под угрозой, рубль ослаб, а правительственный бюджет испытывает дефицит. |
| Ranar - A government official who is the son of Brother Tode. | Ранар - правительственный чиновник, который является сыном брата Тоде. |
| Saavedra legalized the right to strike and introduced government arbitration in labour disputes. | Сааведра узаконили право на забастовку и представил правительственный арбитраж в трудовых спорах. |
| After the city's destruction, Spencer attempts to disguise the incident as a government conspiracy by hiring top lawyers and false witnesses. | После уничтожения города, Спенсер пытается скрыть этот инцидент как правительственный заговор, нанимая лучших юристов и лжесвидетелей. |
| In his first term, he froze government hiring and approved tax hikes to balance the budget. | В ходе своего первого срока он заморозил правительственный найм и допустил рост налогов для сбалансирования бюджета. |
| Mulder picks up the trail but is himself followed by a government agent. | Малдер берёт след, но за ним по пятам следует правительственный агент. |
| After the Tanzimat, the government bureaucracy was streamlined. | После начала периода Танзимата правительственный бюрократический аппарат был упорядочен. |
| But a government stamp on every molecule of the cargo just maybe might. | Вполне может быть, что существует правительственный штамп на каждой молекуле груза. |