Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственный

Примеры в контексте "Government - Правительственный"

Примеры: Government - Правительственный
A Government decree on asset and income transparency was issued as well. Был также принят правительственный декрет об обеспечении прозрачности активов и доходов.
Daily bulletins on atmospheric air quality were issued in Azerbaijan and disseminated to governmental authorities and other interested institutions and to the public through the Government website. В Азербайджане ежедневные бюллетени качества атмосферного воздуха выпускались и распространялись среди органов государственной власти и других заинтересованных учреждений и общественности через правительственный веб-сайт.
The Government bill was submitted to Parliament on 11 June 2010. Правительственный законопроект был представлен на рассмотрение парламента 11 июня 2010 года.
On several occasions so far the Government mechanism for gender equality has received complaints and has been also addressed for legal advice. В ряде случаев правительственный механизм обеспечения гендерного равенства уже поступали жалобы и обращения за юридическими советами.
6.4 Government's approach also involves prosecuting traffickers using existing legal provisions and administrative mechanisms, including the asset forfeiture unit. 6.4 Правительственный подход также включает судебное преследование торговцев людьми с использованием существующих правовых норм и административных механизмов, в том числе подразделения, занимающегося конфискацией имущества.
Thus, the promotion and protection of the rights of children had been taken up at the highest levels of Government. Таким образом, поощрение и защита прав детей подняты на самый высокий правительственный уровень.
Government Council for Combating Trafficking in Persons was founded in 2005. В 2005 году был учрежден правительственный Совет по борьбе с торговлей людьми.
The Riksdag passed the Government Bill on 8 February 2006. Риксдаг принял этот правительственный законопроект 8 февраля 2006 года.
In May, the Government's Public Procurement and Concessions Committee published a framework to guide the contracts and concessions review process. В мае правительственный Комитет по государственным закупкам и концессиям опубликовал рамочный документ, которым будут руководствоваться в процессе пересмотра контрактов и концессий.
Furthermore, the Government's Inter-Ministerial Committee on Land Reform held national consultations in August involving local and national actors. Кроме того, в августе правительственный Межминистерский комитет по земельной реформе провел общенациональные консультации с участием местных и национальных субъектов.
In fact, a Government committee was established to draft a bill. Для этого был создан правительственный комитет с целью разработки проекта закона.
In addition, the Government's equity fund would go a long way towards helping women to start businesses. Кроме того, правительственный фонд акций будет оказывать большую помощь женщинам в открытии своего дела.
Government service vehicle, GSC maintenance uniforms, scannable I.D. Служебный правительственный транспорт, униформы обслуживания ГКБ, Поддельные удостоверения.
The Government Council for National Minorities participates in the support of mostly cultural activities by members of minorities. Правительственный совет по делам национальных меньшинств вносит вклад в оказание поддержки лицам, принадлежащим к меньшинствам, главным образом в сфере культурной деятельности.
Therefore, while Sweden had no special Sami Act, the Instrument of Government provided them with full constitutional protection. Из вышеизложенного следует, что хотя в Швеции нет специального закона о народе саамов, Правительственный акт гарантирует этому народу всестороннюю конституционную защиту.
A new Government plan on perinatal health, comprising 16 measures, was introduced in 1994. В 1994 году был принят к исполнению новый правительственный план в области охраны здоровья женщин в дородовой период, включающий 16 пунктов.
A key Government official was expected to visit the region soon in order to convince PALIPEHUTU-FNL that its current tactics would not work. Предполагается, что вскоре регион посетит высокопоставленный правительственный чиновник, для того чтобы убедить ПОНХ-НОС в том, что ее нынешняя тактика не принесет результатов.
Table 11.19: 'Daily Government Workforce Status Report' Таблица 11.19. "Ежедневный правительственный доклад о состоянии трудовых ресурсов"
The Human Rights Council of the Government of the Czech Republic, the Government Council for National Minorities and the Council of the Government of the Czech Republic for the Affairs of the Roma Community are defined as advisory bodies of the Government. Совет правительства Чешской Республики по правам человека, Правительственный Совет по национальным меньшинствам и Совет правительства Чешской Республики по делам общины рома определены в качестве консультативных органов правительства.
There are three advisory bodies of the Government dealing with human rights protection - the Council of the Government of the Czech Republic for the Affairs of the Roma Community, the Human Rights Council of the Government of the Czech Republic and the Government Council for National Minorities. Существует три консультативных государственных органа, занимающихся вопросами защиты прав человека - Совет правительства Чешской Республики по делам общины рома, Совет правительства Чешской Республики по правам человека и Правительственный совет по национальным меньшинствам.
Members of 14 March maintained a boycott of the Government and of the National Dialogue, which did not meet during the reporting period. В течение отчетного периода члены блока «Коалиция 14 марта» не собирались и бойкотировали правительственный и национальный диалог.
The delegation reported that civil society was involved in the preparation process of the national report through the Government Council for Human Rights, National Minorities and Gender Equality. Делегация сообщила, что гражданское общество участвовало в процессе подготовки национального доклада через правительственный Совет по правам человека, национальным меньшинствам и гендерному равенству.
Government spokesperson during the debate on the bill to abolish the death penalty in Togo None Правительственный уполномоченный на прениях, посвященных закону об отмене смертной казни
The Government's bill for the ratification of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings will be submitted to the Parliament in November 2011. Правительственный законопроект о ратификации Конвенции о противодействии торговле людьми Совета Европы будет представлен на рассмотрение парламента в ноябре 2011 года.
In 2010, the Government Plenipotentiary for Equal Treatment started work on preparing a project that was launched already after the end of the reporting period. В 2010 году правительственный уполномоченный по вопросам равного обращения приступил к подготовке проекта, осуществление которого началось после завершения отчетного периода.