Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
They're gonna send in a special army unit... a counterterrorist team. Они собираются послать сюда армейский спецназ. Антитеррористическую группу.
If you mean that, some friends are gonna meet me a little later to refuel my boat. Если это так, то мои друзья собираются встретиться со мной позже, чтобы наполнить мою лодку.
They're gonna lock us in that van and then drive it into the river. Они собираются запереть нас в этом фургоне, а потом сбросить в реку. Хорошо.
I think they're gonna change the end. Я думаю, что они собираются изменить конец.
Well, actually, the military is also gonna use it to interrogate prisoners. Вообще то, военные собираются использовать его для допроса пленных.
So, they're gonna run Sprague through decontamination, then put him in a special holding tank downtown. Они собираются дезактивировать Спрэга. А потом поместить его в специальный бак-накопитель в центре.
The lab's gonna have to crack it. В лаборатории собираются этот пароль взломать.
I think they're gonna make their next move. Я думаю, что они собираются сделать свой следующий шаг.
I think they're gonna have to do something. Я думаю они собираются их поджарить, мы должны что то сделать.
They were gonna roast half the planet. Они сказали тебе, что собираются поджарить всю планету?
All my friends are gonna be at the opening. Все мои друзья собираются быть при открытии.
They got a tip the Riders were gonna hit a semi full of medical supplies... on Highway 61. Им сообщили, что Рокеры собираются напасть на полуприцеп с медикаментами... на 61-ом шоссе.
V-E-R-N. Of course, these people are gonna be here all day, Vern. В-е-р-н. Конечно, Верн, эти люди собираются провести здесь весь день.
They're gonna nuke this guy Norton this weekend. Они собираются грохнуть этого Нортона на выходных.
Max, people aren't gonna stop running to buy your cups of mud. Макс, люди не собираются прекращать показывать купить твои чашки грязи.
Now they're gonna stop the fight, Micky. Они собираются остановить бой, Микки.
I like knowing how things are gonna turn out. Мне нравится знать, как вещи собираются.
They're gonna keep an eye on him for a few weeks. Они собираются последить за ним еще несколько недель.
The sheer irony that a man who stole the White House is gonna be thrown out of office for this. Ирония в том, что человека, который захватил Белый дом собираются лишить полномочий из-за этого.
I think they're gonna offer me an internship. Я думаю, что они собираются предложить мне стажировку.
We knew they were gonna be sold for propaganda purposes. Мы знали, что ребят собираются продать для пропаганды.
The FBI is gonna forget about the bomb threat. ФБР собираются забыть об угрозе бомбы.
They're gonna train me, mer. Они собираются обучать меня, Мер.
The man Mrs. Kidley's gonna marry. Он и миссис Кидли собираются пожениться.
They're gonna see this coming. Они собираются посмотреть, как мы придем.