Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
They're gonna launch a thermobaric missile right at us. Они собираются запустить термобарическую ракету прямо в нас.
They're gonna put me in jail. Они собираются посадить меня в тюрьму.
But now that she's dead, they're gonna have to pay Audrey. Но сейчас, когда она мертва, они собираются заплатить Одри.
They're gonna nuke, that thing isn't the little meteor that'll break apart like they think it is. Они собираются взорвать эту штуку только эта штука не маленький метиорит который разлетится на части, как они полагают.
They're gonna hang us in those gallows, Danny. Они собираются нас вздёрнуть на этих виселицах, Дэнни.
I think these guys are gonna pull out a big score. Я думаю, эти ребята собираются сорвать большой куш.
Those guys are gonna make their score in the next 24 hours, I guarantee it. Эти ребята собираются провернуть свою аферу в следующие 24 часа, я это гарантирую.
I think we just figured out what they're gonna rob. Я думаю, мы только что выяснили что они собираются грабить.
We know what Chad and his crew are gonna rob. Мы знаем что Чад и его команда собираются грабить.
Look, you're gonna get brought in for this. Слушай, тебя собираются арестовать из-за этого.
He said the charges were gonna be dismissed. Он сказал, что собираются снять все обвинения.
Just like they're gonna blackmail you. Так же как собираются шантажировать тебя.
They're not gonna let you walk out of here without some... they want compensation for damages. Они не собираются выпустить тебя без некоторой... они хотят компенсацию за ущерб.
They've been separated for a while and they're... gonna get a divorce soon. Нет, недавно они расстались и теперь собираются развестись.
They're gonna flood a whole valley, Bobby. Они собираются затопить всю долину, Бобби Вот почему.
For now, they're not gonna devitalize it. Так что пока они не собираются его удалять.
They're gonna be in this van. Они собираются сесть в этот фургон.
They're gonna say judicial activism, particularly in Drori. Они собираются назвать судебный активизм, в частности в жюри.
Gets more persistent they're gonna open a case. Он становится более настойчивым, они собираются открыть дело.
They're gonna execute those kids in a week. Они собираются казнить этих детей на неделе.
They're gonna write songs about this. Да, они собираются написать песни об этом.
Well, I think they're gonna kill a KGB Agent. Ну, я думаю, они собираются убить агента КГБ.
They're gonna kill a KGB Agent here in D.C. Они собираются убить агента КГБ здесь, в Вашингтоне.
They're gonna support me in the campaign. Они собираются поддержать меня в этой кампании.
They're gonna check it out, see what they find. Они собираются проверить там все. Посмотрим, что они найдут.