Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
They're gonna come and surprise me. Они собираются появиться и удивить меня.
Or they're gonna fight for it. Или они собираются сражаться за нее.
They're gonna put on some extra security at night. Они собираются поставить дополнительную охрану в ночное время.
No, they're gonna keep him all to themselves. Нет, они собираются оставить его себе.
They are coming to kill you, and I'm not gonna let 'em. Они собираются тебя убить, но я им не позволю.
That way everyone is gonna benefit. Таким образом все собираются извлекать выгоду.
So, they're gonna have to fight with the rest of us to get what's left. Таким образом, они собираются драться с остальными из нас чтобы получить то что осталось.
There is a weapon that's gonna be detonated... Есть бомба, которую собираются взорвать...
Come on, it's not gonna eat you. Да ладно, тебя же не собираются съесть.
When we get out on the highway, they're gonna let you have it. Когда мы съедем за город, они собираются расквитаться с тобой.
They're gonna honor me and I'm a blob. Меня собираются чествовать, а я как пузырь.
But if the Skitters are gonna overthrow their Masters... Но если Скиттеры собираются свергнуть своих Повелителей...
They're gonna kill him anyway. Они всё равно собираются его убить.
I hear they're gonna close it. Я слышал, они собираются закрыть его.
They're gonna send me to a different home. Они собираются отправить меня в другой дом.
In exchange, they're gonna drop the suit and their demand for damages. В обмен, они собираются отказаться от иска и требований оплатить понесенные убытки.
You were afraid they were gonna come back. Ты боялся, что они собираются вернуться.
The good news is, the landlords are gonna repaint, and you get to pick the color. Хорошие новости в том, что хозяева собираются перекрасить стены, и вы сможете выбрать цвет.
They're gonna kill Anna because she won't let it go. Они собираются убить Анну, потому что она не успокоится.
I just feel like they're gonna cut me... Я чувствую, что они собираются исключить меня...
They're gonna kill who they want. Они собираются убить того, кого они собираются убить.
That's okay, 'cause we know what they're gonna do next. Но все в норме, так как мы знаем, что они собираются делать дальше.
They're gonna look at their crimes and see if there's anything that fit with what we have here. Они собираются свериться со своими делами, проверят, нет ли ничего похожего на это.
Our friends from across the aisle are gonna start calling for this president to step down. Наши друзья из-за границы собираются попросить Президента уйти в отставку из-за происходящего.
And the feds assured us that they're gonna investigate knollwood. И федералы заверили нас, что они собираются заняться расследованием Нолвуда.