What are they gonna do with the explosives? |
Что они собираются делать с бомбами? |
Everybody's gonna be coming here... and she now knows that the star of your show is a fish. |
Все собираются прийти сюда... и она знает, что звезда твоего шоу - рыба. |
Do you know how long they're gonna be staying? |
И надолго они собираются тут остаться? |
Well, Robert said they're gonna get her some help, so... |
Ну, Роберт сказал, что они собираются оказать ей помощь, так что... |
You think they're gonna let us go after that? |
Вы думаете, что они собираются пойдем после этого? |
What the hell are these things gonna do? |
Какого черта эти штуковины собираются делать? |
Lab tech's gonna check when the doctor gives the okay, but there's no guarantees we'll find out either way. |
Специалисты лаборатории собираются проверить, когда доктор даст свое согласие, но нет гарантий, что мы выясним этим путем. |
Sir, they're gonna shoot him. |
Сэр, они собираются его застрелить! |
Apparently, you know, a new windshield, which is pretty obvious, they, they're gonna have to replace the door and the front quarter panel. |
Скорее всего придется менять лобовое стекло, что и понятно, еще они собираются заменить дверь и часть передней панели. |
It's not opened yet, but they are gonna make it big, the biggest in the world. |
Он еще не открыт, но его собираются сделать самым большим во всем мире. |
Oh, I know the parish is gonna keep on usin' it, but it won't be the same. |
Прихожане собираются продолжать ею пользоваться, но это будет не то же самое. |
It was gonna be like the old days - the four of us hanging out playing video games before you guys all got girlfriends. |
Они собираются быть как раньше - четверо из нас зависали на видеоиграх, прежде чем вы, ребята, нашли себе девушек. |
So where they gonna build these holiday chalets, then? |
Ну и где тогда они собираются построить свои дачные дома. |
What's he gonna do with them? |
Что они собираются делать с отпечатками? |
60 Minutes is doing a piece on me, and that Leslie Stahl is gonna to bring the heat. |
"60 минут" собираются сделать репортаж обо мне, и Лесли Стал собирается задать жару. |
What the hell are they gonna do to us? |
Что, черт возьми, они собираются делать с нами? |
And they're gonna pay us 20 grand. |
И они собираются заплатить нам 20 тысяч? |
Think they're gonna bust us? - Yeah. |
Думают, что они собираются арестовать нас? |
They gonna make it into a movie? |
Они собираются снять по ней фильм? |
They're gonna expel me, Cole! |
Они собираются исключить меня, Коул! |
Somebody call con Edison and prepare for a blackout 'cause A Player Named Gus and Laura are gonna make the lights go out in this city. |
Кто-нибудь позвоните на станцию и готовьтесь к отключениям, потому что игрок Гас и Лора, собираются отключить свет в этом городе. |
What, are they gonna make you an agent also? |
Что,... они собираются сделать из тебя агента, так? |
They had a big fight, and they're gonna make up tonight, so that's what he was planning. |
Они поругались недавно, и теперь собираются помириться сегодня - он так планирует. |
Are those guys gonna blow up all of our evidence? |
Те парни собираются взорвать все наши доказательства? |
They're gonna have me bein' a flight instructor. |
Из меня собираются сделать инструктора по полётам. |