Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
What are they gonna do with the explosives? Что они собираются делать с бомбами?
Everybody's gonna be coming here... and she now knows that the star of your show is a fish. Все собираются прийти сюда... и она знает, что звезда твоего шоу - рыба.
Do you know how long they're gonna be staying? И надолго они собираются тут остаться?
Well, Robert said they're gonna get her some help, so... Ну, Роберт сказал, что они собираются оказать ей помощь, так что...
You think they're gonna let us go after that? Вы думаете, что они собираются пойдем после этого?
What the hell are these things gonna do? Какого черта эти штуковины собираются делать?
Lab tech's gonna check when the doctor gives the okay, but there's no guarantees we'll find out either way. Специалисты лаборатории собираются проверить, когда доктор даст свое согласие, но нет гарантий, что мы выясним этим путем.
Sir, they're gonna shoot him. Сэр, они собираются его застрелить!
Apparently, you know, a new windshield, which is pretty obvious, they, they're gonna have to replace the door and the front quarter panel. Скорее всего придется менять лобовое стекло, что и понятно, еще они собираются заменить дверь и часть передней панели.
It's not opened yet, but they are gonna make it big, the biggest in the world. Он еще не открыт, но его собираются сделать самым большим во всем мире.
Oh, I know the parish is gonna keep on usin' it, but it won't be the same. Прихожане собираются продолжать ею пользоваться, но это будет не то же самое.
It was gonna be like the old days - the four of us hanging out playing video games before you guys all got girlfriends. Они собираются быть как раньше - четверо из нас зависали на видеоиграх, прежде чем вы, ребята, нашли себе девушек.
So where they gonna build these holiday chalets, then? Ну и где тогда они собираются построить свои дачные дома.
What's he gonna do with them? Что они собираются делать с отпечатками?
60 Minutes is doing a piece on me, and that Leslie Stahl is gonna to bring the heat. "60 минут" собираются сделать репортаж обо мне, и Лесли Стал собирается задать жару.
What the hell are they gonna do to us? Что, черт возьми, они собираются делать с нами?
And they're gonna pay us 20 grand. И они собираются заплатить нам 20 тысяч?
Think they're gonna bust us? - Yeah. Думают, что они собираются арестовать нас?
They gonna make it into a movie? Они собираются снять по ней фильм?
They're gonna expel me, Cole! Они собираются исключить меня, Коул!
Somebody call con Edison and prepare for a blackout 'cause A Player Named Gus and Laura are gonna make the lights go out in this city. Кто-нибудь позвоните на станцию и готовьтесь к отключениям, потому что игрок Гас и Лора, собираются отключить свет в этом городе.
What, are they gonna make you an agent also? Что,... они собираются сделать из тебя агента, так?
They had a big fight, and they're gonna make up tonight, so that's what he was planning. Они поругались недавно, и теперь собираются помириться сегодня - он так планирует.
Are those guys gonna blow up all of our evidence? Те парни собираются взорвать все наши доказательства?
They're gonna have me bein' a flight instructor. Из меня собираются сделать инструктора по полётам.