| What are they gonna do with the explosives? | Что они собираются делать с бомбами? |
| Everybody's gonna be coming here... and she now knows that the star of your show is a fish. | Все собираются прийти сюда... и она знает, что звезда твоего шоу - рыба. |
| Do you know how long they're gonna be staying? | И надолго они собираются тут остаться? |
| Well, Robert said they're gonna get her some help, so... | Ну, Роберт сказал, что они собираются оказать ей помощь, так что... |
| You think they're gonna let us go after that? | Вы думаете, что они собираются пойдем после этого? |
| What the hell are these things gonna do? | Какого черта эти штуковины собираются делать? |
| Lab tech's gonna check when the doctor gives the okay, but there's no guarantees we'll find out either way. | Специалисты лаборатории собираются проверить, когда доктор даст свое согласие, но нет гарантий, что мы выясним этим путем. |
| Sir, they're gonna shoot him. | Сэр, они собираются его застрелить! |
| Apparently, you know, a new windshield, which is pretty obvious, they, they're gonna have to replace the door and the front quarter panel. | Скорее всего придется менять лобовое стекло, что и понятно, еще они собираются заменить дверь и часть передней панели. |
| It's not opened yet, but they are gonna make it big, the biggest in the world. | Он еще не открыт, но его собираются сделать самым большим во всем мире. |
| Oh, I know the parish is gonna keep on usin' it, but it won't be the same. | Прихожане собираются продолжать ею пользоваться, но это будет не то же самое. |
| It was gonna be like the old days - the four of us hanging out playing video games before you guys all got girlfriends. | Они собираются быть как раньше - четверо из нас зависали на видеоиграх, прежде чем вы, ребята, нашли себе девушек. |
| So where they gonna build these holiday chalets, then? | Ну и где тогда они собираются построить свои дачные дома. |
| What's he gonna do with them? | Что они собираются делать с отпечатками? |
| 60 Minutes is doing a piece on me, and that Leslie Stahl is gonna to bring the heat. | "60 минут" собираются сделать репортаж обо мне, и Лесли Стал собирается задать жару. |
| What the hell are they gonna do to us? | Что, черт возьми, они собираются делать с нами? |
| And they're gonna pay us 20 grand. | И они собираются заплатить нам 20 тысяч? |
| Think they're gonna bust us? - Yeah. | Думают, что они собираются арестовать нас? |
| They gonna make it into a movie? | Они собираются снять по ней фильм? |
| They're gonna expel me, Cole! | Они собираются исключить меня, Коул! |
| Somebody call con Edison and prepare for a blackout 'cause A Player Named Gus and Laura are gonna make the lights go out in this city. | Кто-нибудь позвоните на станцию и готовьтесь к отключениям, потому что игрок Гас и Лора, собираются отключить свет в этом городе. |
| What, are they gonna make you an agent also? | Что,... они собираются сделать из тебя агента, так? |
| They had a big fight, and they're gonna make up tonight, so that's what he was planning. | Они поругались недавно, и теперь собираются помириться сегодня - он так планирует. |
| Are those guys gonna blow up all of our evidence? | Те парни собираются взорвать все наши доказательства? |
| They're gonna have me bein' a flight instructor. | Из меня собираются сделать инструктора по полётам. |