Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
Alison, if I don't do something, they're gonna convict me. Элисон, если я не делать что-то, они собираются обвинить меня.
Anyone going after that much firepower is either gonna sell it... or looking to start a war. Те, кому нужно столько оружия либо собираются продать его, либо хотят развязать войну.
Come on, aliens aren't gonna bother hanging around out here. Да ладно, пришельцы не собираются бродить здесь вокруг.
Those BOPE guys are outside, they are gonna get in and kill everybody. Там снаружи парни из БОПО, и они собираются войти сюда и всех перебить.
Steve said that he and Brown were gonna see her the other day. Стив сказал, что они с Браун собираются к ней.
Because they're gonna kill us. Потому что они собираются убить нас. Что?
They're gonna kidnap my kid. Они собираются взять моего ребенка в заложницы.
They are gonna vote for one of those two girls each and every time. Они собираются голосовать против одной из них каждый раз.
They're gonna kill harp, And then they'll kill me. Они собираются убить Харпа, а потом они убьют меня.
Look, Guzman and Shinwell are gonna meet in a couple of days. Гузман и Шинвелл собираются встретиться через пару дней.
Teddy, they are not gonna sell the store. Тедди, они не собираются продавать магазин.
Apparently, they're gonna rob a bank. Очевидно, они собираются ограбить банк.
They're gonna work the mine themselves. Они собираются сами работать на этих шахтах.
Men from far and wide are gonna come looking for me to make a name for themselves. Мужчины со всего мира собираются прийти для меня, чтобы сделать себе имя.
If that train goes boom... he's not gonna be on it. Если поезд собираются взорвать... его на нём не будет.
Close your eyes, 'cause aunt Donna and uncle Eric are gonna do it. Закрывай глазки, потому что тетя Донна и дядя Эрик собираются сделать это.
They're gonna move the investigation downtown. Они собираются забрать расследование в центр.
They're gonna get their guns from an ex-con called Luther Verneck. Они собираются достать оружие у бывшего зэка, Лютера Вернека.
Whatever they're gonna do, they better do it soon. Если они собираются что-то сделать, пусть делают это побыстрее.
I would've gone if I knew they were gonna do a painting. Я бы пришел, если б знал, что они собираются рисовать картину.
Oh, they're gonna pound me on Keller. Они собираются наказать меня за Келлера.
Looks like they ain't even gonna dance. Похоже что они даже не собираются танцевать.
Callie, they're not gonna un-adopt you. Кэлли, они не собираются отказываться от тебя.
We are two people deciding that they're gonna be boyfriend-girlfriend. Мы двое людей, решающие, что собираются быть парнем-девушкой.
But he believes the Drazi are gonna lead the White Stars into an ambush guaranteeing no further interference. Но он утверждает, что дрази собираются заманить флот Белых Звезд в засаду чтобы наказать за вмешательство.