Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
Well, then what are they gonna do with the box? Тогда что они собираются делать с ящиком?
You think they're gonna launch that thing at the dome? Ты думаешь они собираются запустить эту штуку в купол?
Well, when you got two dead little girls, the ledger's gonna run it on the front page. Ну, когда у вас на руках две мертвые девочки, Газетчики собираются разместить их на первой странице.
They're not gonna like the crack about having theme music and a logo for the war. Они не собираются менять музыку логотип, как во время войны.
Yeah, well, foster families are gonna send us away right away, they usually give us chores and stuff. Ну, приемные семьи, которые сразу собираются нас отослать, они обычно дают нам работу по дому и прочее.
What are they gonna do to us? Что они собираются с нами делать?
Look, they're all gonna tell you the same thing. Смотри, они все собираются сказать тебе одно и тоже
A mob of hooligans said they were gonna loot the Dixie Stop 'cause no one's minding the store. Тут несколько хулиганов собираются ограбить Дикси Стоп, потому что никто не охраняет магазин.
They're gonna bloody hang me! Они меня собираются повесить, черт побери!
I thought they were gonna kill me. Я думала, они собираются убить меня
How the hell are they gonna do that? Как, черт возьми, они собираются провернуть это?
Yeah, he's doing better, but they're gonna be at the hospital for a while. Да, ему уже лучше, но они все равно собираются подержать его в больнице немного.
I know who you really are, and they're gonna kill me for it. Я знаю, кто ты на самом деле и они собираются убить меня за это.
Because of your recent outburst, they aren't gonna issue you a replacement weapon until you get cleared by a department shrink. Из-за твоей недавней истерики они не собираются выдавать тебе оружие, пока ты не пройдёшь курс у психотерапевта.
But people aren't gonna keep coming around to see their friends and neighbors get dumped on. Но люди не собираются приходить сюда, чтобы увидеть, как их друзей и соседей смешивают с грязью.
What are they gonna do with him? Что они собираются с ним делать?
What are they gonna do with her? Что, они собираются с ней сделать?
They're not gonna cover the fire? Они не собираются покрывать убытки от пожара?
"... most of these kids just aren't gonna make it." "А большинство этих детишек не собираются этого делать."
If there's anything in here about what they plan on doing in Denver, they're gonna tell us. Если здесь есть что-то о том, что они собираются сделать в Денвере, мы это увидим.
secondly£ they are not gonna be over every day. Во вторых, они не собираются быть здесь каждый день.
You don't even know what they're gonna do. Ты даже не знаешь, что они собираются делать?
And some other girl is gonna reap the rewards Of my hard work? И какие-то левые девчонки собираются собрать весь урожай моих тяжких трудов?
I think these guys are gonna whack me! По-моему, эти парни собираются меня грохнуть!
[They're gonna kill us all! [Они собираются убить нас всех!