Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
So you think these guys are gonna hurt Amelia? Думаешь, эти парни собираются ей навредить?
Well, this time it's from the state, signed by the governor, says they're gonna blow it up. Ну, на этот раз из штата, подписано губернатором, говорят, что собираются разнести тут все.
Are they really gonna kill that girl? Они действительно собираются убить эту девушку?
you're gonna have to be okay. вы Собираются должны быть в порядке.
How much longer the Burn Unit guys gonna keep him in that thing? Долго ещё ребята из ожогового собираются держать его там?
How are they gonna defend what they done to us? Как они собираются защищаться от того, что сделали с нами?
What they are gonna do him is really bad. I want you to come with us. То, что они собираются с ним сделать, это просто ужасно.
They're gonna save the publishing industry? И они собираются спасать печатную индустрию?
They're gonna run her fingerprints to find out who she was, her name, her address. Они собираются проверить ее отпечатки, чтобы выяснить, кто она, ее имя, адрес.
Well, if they're not gonna be released, neither should I. Ну, если их не собираются отпускать, значит, и я не должен выходить.
Until the school board figures out how they're gonna handle this, До школьного совета выясните как они собираются справиться с этим
Veronica told you about the bail and how they're gonna move me? Вероника сказала тебе о залоге, и как они собираются переместить меня?
Okay, so, what else are they gonna tell you about? Ладно, и о чем еще они собираются тебе рассказать?
Are those venture capitalists gonna give you any money? Эти венчурные капиталисты собираются дать тебе деньги?
Ooh, they're gonna do it! О, они собираются делать это.
Are your daughters gonna come to the opening? Твои дочери собираются прийти на открытие?
Well, how are they gonna find out? Ну, как они собираются это узнать?
If any new production is gonna make it in time for summer, they need it by the end of the week. Если какую-нибудь новую продукцию собираются выпустить к лету, - она нужна им к концу недели.
TAC team was heading up North anyhow, so they're gonna drop us off at this great picnic spot I know on the River. Команда ТАС направлялась на Север, так что они собираются забросить нас на то прекрасное местечко для пикников у Реки.
And they've located the brain swelling, so they're gonna do an M.R.I., try to determine the extent of the damage. Определили отёк мозга, собираются делать МРТ, пытаются определить область повреждения.
They gonna let you play tootball? Они собираются разрешить тебе играть в футбол?
What, uh, what-what are they gonna do? Что... что они собираются делать?
Are they gonna do it all night and all day? Они собираются заниматься этим весь день и всю ночь?
This is the year, my small friends, that the Wicker Park Wolverines are gonna barnstorm their way into the history books. В этом году, мои маленькие друзья, Росомахи Уикер Парка собираются оставить свой след в истории.
I'm not sure what they're saying, but they're gonna fight. Я не уверен, о чем они говорят, но кажется, они собираются драться.