Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
That they aren't gonna do anything about this or look for Rodney? Они не собираются ничего делать об этом... или искать Родни?
Did you know that they were gonna pull that? Вы знали, что они собираются так поступить?
What do you think they're gonna do with the grounder? Как ты думаешь, что они собираются сделать с землянином?
So all of the dads are gonna get together and fix things for the womenfolk the way men do. Значит все отцы собираются вместе и исправят женские ошибки мужскими путями.
But it's true, the story was written, and they're not gonna print it. Но это правда, история написана. и они не собираются печатать это.
Wait, you think they're gonna start pumping out vampires? Подождите, вы думаете, они собираются начать производить вампиров?
Are they gonna do that to everyone they find? Они собираются делать так с каждым, кого найдут?
Are they really gonna shoot federal agents? Они серьезно собираются стрелять в федеральных агентов?
They're gonna physically assault me - or worse - the moment I walk out that door. Они собираются напасть на меня - или еще хуже - как только я выйду за эту дверь.
They're not gonna give the working man more than a boss? Они не собираются давать рабочему человеку больше чем боссу?
Are they gonna try and kill me? И они собираются попробовать убить меня?
Hello, they're gonna kill us! Алё, они собираются убить нас!
Mulder, if I'm right, they're not gonna wanna find you. Если я права, то они и не собираются искать вас.
We don't know what's out there or what they're gonna do. Мы не знаем, что они собираются делать.
One of the guys told me they were gonna Один из парней сказал мне, что они собираются
What are they gonna do, fine me? Что они собираются сделать, оштрафовать меня?
So, they're gonna wipe out an entire city and break the Fifth Seal while they're at it. Значит, они собираются смести с лица земли целый город и попутно сломать пятую печать.
It's just that this is exactly how 16-year-old girls imagine they're gonna lose their virginity. Это все походит на представление 16-летних девочек о том, как они собираются потерять девственность.
And her mother got home last night, so I know they're all gonna be talking about it. И её мама вернулась прошлой ночью, так что я знаю что они собираются поговорить об этом.
And the two girls on those buttons - well, they're gonna get through it all together. Ну, они собираются пройти через все это вместе.
Subtle. So, uh, are they gonna let you go home soon? Неженка так, они скоро собираются отпустить тебя домой?
Do you think that many of your patients are gonna be able to follow you? Как ты думаешь, многие твои пациенты собираются последовать за тобой?
And they're gonna give him a gun? И они собираются дать ему пистолет?
The transfer and Bang Jee Hyuk are gonna fight! Новенький и Банг Джии Хьёк собираются подраться!
You think they're gonna shoot you? Думаешь, они собираются тебя пристрелить?