Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
You've got three seconds to tell me what kind of mayhem they're gonna unleash. У тебя З секунды, чтобы ответить, какие беспорядки они собираются устроить.
You tell me about a guy that's gonna get hit. Ты мне рассказываешь про парня, которого собираются пристрелить.
If they're gonna hit him, it'll be in the next six hours. Если они собираются его завалить, это произойдет в следующие 6 часов.
Well, they're gonna send someone, so... Ну, они собираются прислать кого-то, так что...
Actually, they said they weren't gonna hire me again. Вообще то они сказали, что не собираются меня опять нанимать.
I mean, millions of people are gonna buy this machine. Я имею ввиду, миллионы людей собираются купить эту машину.
They're gonna rehash everything that happened in Seattle. Они собираются пересмотреть всё произошедшее в Сиэтле.
I think they're gonna come in here. Я думаю, они собираются прийти сюда.
Those paps aren't gonna smear themselves. Эти папы не собираются клеветать на самих себя.
They're not gonna legalize camel milk until it's been properly tested. Они не собираются легализировать верблюжье молоко, пока оно не будет тщательно протестировано.
They're not gonna turn on each other without a push. Они не собираются поворачиваться друг к другу без толчка.
I don't ask them how they're gonna pay for it. Я не спрашиваю, как они собираются платить за это.
And they're gonna sell this tradition of words... so they can eat in a better cafeteria. И они собираются распродать все эти слова чтобы иметь возможность питаться в кафетерии получше.
Oh, mark my words, they gonna test us. Помяни мои слова, они собираются нас проверить.
I've just been informed that Jessie's defense attorney is gonna recall Mr. Provo to the stand. Мне только что сообщили, что адвокаты Джесси собираются кое-что напомнить мистеру Прово.
And my friends are gonna come back to the apartment. И мои друзья собираются вернуться в квартиру.
They've found out and they're gonna tell the police. Они догадались и собираются заявить в полицию.
That must be what they're gonna use him for. Это должно быть то, зачем его собираются использовать.
They're gonna surgically alter his face, turn him into one of their impostors. Они собираются хирургически изменить его лицо, превратить его в одного из самозванцев.
These guys are not gonna forgive, and they're definitely not gonna forget... Эти парни не собираются прощать, и они определенно не собираются забывать...
Your parents are gonna your parents are gonna pick you up at 6:00. Ваши родители собираются забрать вас в шесть.
They're gonna ask for something. Они же наверняка собираются тебя о чем-то попросить.
This is not gonna work, they're gonna... Это не сработает, они собираются...
And they're gonna work together, and it's gonna keep me out of the playoffs. И они собираются работать вместе и выкинуть меня из плей-оффа.
They're gonna build that bomb, and nothing we say is gonna stop them. Они собираются создать бомбу и никакие наши уговоры их не остановят.