Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
I'm warning you that they're gonna kill you. Я пытаюсь предупредить тебя о том, что они собираются убить тебя.
They're gonna use the unborn child's stem cells to re-create a vaccine. Они собираются использовать стволовые клетки эмбриона, чтобы воссоздать вакцину.
Doesn't sound like anything short of a confession's gonna do it. Не похоже, что они вообще собираются что-то делать.
Harvey said the house is gonna get raided. Харви сказал, на дом собираются сделать облаву.
They're gonna kill her anyway. Они собираются убить её в любом случае.
They're gonna send someone to check the system again in the morning. Они собираются послать кого-нибудь, чтобы проверить Система снова утром.
Now they're gonna fight in the car all the way home. Теперь они собираются воевать в машине всю дорогу домой.
Rodrigo is what they're gonna get. Родриго то, что они собираются получить.
And if we leave them, they're gonna get crusty. И если мы оставим их они собираются стать твердыми.
They're gonna start legislating again. Они собираются снова начать издавать законы.
Gee, Toby, people are gonna talk. Так, Тоби, люди собираются поговорить.
They're gonna kill her if I don't take you to them. Они собираются убить ее, если я не отдам тебя им.
Yo, I think they're gonna do it now. Думаю, они собираются сделать это сейчас.
They don't think I know what they're gonna do, but I actually do know what they're gonna do. Они не знают, что я в курсе что они собираются делать, но я точно знаю что они собираются делать.
They know Galán's gonna win and they know that he'll support extradition, and they're not gonna sit around and await being sent back to the US. Они знают, что Галан победит и поддержит экстрадицию, так что не собираются сидеть и ждать, пока их отправят в США.
I also think you're this close to being a great lawyer, and Lockhart, Gardner is not gonna get you there. И я думаю, что Вы очень близки к тому, чтобы стать классным адвокатом, но Локхарт/Гарднер не собираются поднимать Вас на этот уровень.
They said that they were gonna grab the bag first. Они говорили, что сперва собираются забрать сумку
Which means they think Maria still has it, and they're gonna kill her. Значит они думают, что он все еще у Марии, и собираются ее убить.
They're gonna cancel your procedure and try to send you home. Они собираются отменить твою процедуру И постараються отправить тебя домой
What time are the big boys gonna light up? В какое время они собираются устроить фейерверк?
How many times are they gonna do that? Сколько ещё раз они собираются тут пройти?
What are they gonna do to me now? Что они собираются сделать мне сейчас?
Okay, they're not gonna find anyone else! Они не собираются искать кого-то ещё!
Tanks are gonna lead the way into Baghdad, but we want to get in the game too. Танки собираются первыми войти в Багдад, но мы хотим войти в игру тоже.
She has a satellite phone, and they're gonna call her ship. У нее спутниковый телефон, И они собираются вызвать ее судно