| No, not yet, but they're gonna figure it out, which pretty much means I'm screwed unless we come up with a plan. | Нет, пока нет, но они собираются выяснить это, и это означает, что я облажался, если мы не придумаем план. |
| Well, I wouldn't ask yer if I wasn't desperate, they're gonna... | Я бы не просил тебя, если бы не был в безвыходной ситуации, меня собираются... |
| Yeah, but they're not gonna make cuts in homicide, are they? | Да, но не собираются же они урезать отдел убийств? |
| You know they're gonna come in and just confiscate everything, right? | Вы знаете, они собираются прийти и просто конфисковать все, не так ли? |
| Uh, this is the number For the people that are gonna adopt him - trish and keith. | Это номер людей, которые собираются его усыновить - Триш и Кейт |
| You have to have 10 friends that you want to invite to the soft opening, preferably 10 rich friends who are gonna eat at wunderbar every single weekend. | У тебя должно быть 10 друзей, которых ты хочешь пригласить на вечеринку, желательно 10 богатых друзей, которые собираются есть в Вундербаре каждые выходные. |
| I know, but they're not gonna waste a whole Saturday inside. | Знаю, но ведь они не собираются просидеть так всю субботу |
| The army is gonna blow up the dome, even if that means blowing us up with it. | Военные собираются взорвать купол, даже если это означает взорвать его вместе с нами. |
| The F.B.I. dragged me here, and they're not gonna let me go home until you help them with a case. | Агенты ФБР притащили меня сюда, и они не собираются отпускать меня, пока ты не поможешь им с делом. |
| In 5 years, they're gonna settle for a mediocre starter husband and a mind-numbing career, and about that time, they're gonna realize something you're never gonna have to learn. | За 5 лет, они собираются соглашаться на посредственного участника состязания и дурманящего карьеру, и о том времени, что они собираются реализовать что-то, чего ты никогда не поймешь. |
| They're saying Michelle never got a look at her attacker, but they're gonna want to follow up with you. | Они говорят Мишель не видела нападавшего, они они собираются связаться с тобой. |
| He's gonna get a bullet in the head and you're talking risk assessment? | Ему собираются всадить пулю в голову, а вы говорите про оценку риска? |
| And they say they're gonna move the building to the best part of the city, which I think is good, too... | И они говорят, что собираются переехать в новое здание в лучшей части города, это тоже, по-моему, хорошо... |
| How are we supposed to know what they're gonna do next if we can't predict their next move? | Как мы узнаем, что они собираются делать дальше если мы не можем предсказать их следующий шаг? |
| I don't know how they're gonna do that when all they can do is make goo-goo eyes at each other. | Не знаю, как они собираются делать это, когда все на что они способны - смотреть друг на друга влюбленными глазами. |
| They're not even gonna serve the watermelon, are they? Okay. | Они даже не собираются подать арбуз? |
| They're at least gonna put something in your stocking, right? | Ну они собираются положить тебе хоть что-нибудь в носок, да? |
| So they're gonna throw a virgin into the fire so that it rains? | Так они что, собираются бросить девственницу в огонь для того, чтоб вызвать дождь? |
| These friends of yours gonna be leaving our house in the near future? | Эти твои друзья собираются жить в нашем доме ближайшее время? Мама, подожди. |
| So, what do you think your teachers are gonna tell me about you? | Так, как ты думаешь, что твои учителя собираются сказать мне? |
| If they're gonna attack in force, aren't we thinking "vacation"? | Если они собираются нападать всеми силами, может стоит подумать о "каникулах"? |
| So, you think they're gonna bring us in on it? | Таким образом, вы думаете, что они собираются привести нас на это? |
| Matt's just the first of many guys who are gonna "move away." | Мэтт только первый из многих парней, которые собираются "переехать". |
| I just wonder what they're gonna do with their lives. | Я просто думаю, как они собираются жить, понимаешь? |
| they're gonna have a parade that runs down the main street in the morning. | они собираются пройти парадом с утра вниз по главной улице. |