Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
Oh, they're gonna do another one! О, они собираются спеть ещё одну!
Hey, how many people are gonna point guns at me today? Сколько людей собираются наставить пушки на меня за сегодня?
So where are these American Christians gonna sleep? И где эти американские христиане собираются спать?
They're gonna sit on it! Они собираются сидеть на этом 50 лет.
How are they gonna make that book into a movie? Как они собираются сделать из книги фильм?
Maybe they're gonna bury you out here. Может они собираются похоронить в них вас!
And now the Fu Fighters are gonna red my wedding! А теперь воины Ф-рати собираются устроить мне красную свадьбу!
Mom, the Chinese are gonna get me! Мам, за мной собираются придти китайцы!
Drew and Bontecou are gonna chop up the company, sell it off for parts. Дрю с Бонтекью собираются распродать компанию по частям.
The zombies are gonna tear us apart! Зомби собираются разорвать нас на части!
Okay, when is it gonna open back up? Ладно, когда они собираются открыть обратно?
You know what those guys are gonna do? Знаешь, что они собираются сделать?
They're gonna overhaul the program because I beat up DeLuca. Они собираются пересмотреть программу, потому что я покалечил ДеЛуку?
Think the senior partners are gonna let us breeze on out the front door? Думаешь, Старшие Партнеры собираются позволить нам улетучиться через центральную дверь?
They're hunting our friends, our families, and they're not gonna stop there. Они охотятся на наших друзей, наши семьи, и они не собираются останавливаться на достигнутом.
Are gonna be down at the park hooping later, man. Собираются позже пойти в парк и поиграть в баскетбол
What do you think they're gonna do? Как думаешь, что они собираются делать?
Did you think they were gonna pick us? Думаешь, они собираются выбрать нас?
But if people are gonna stay here... they do have to accept it. Но если люди собираются остаться здесь... Им придется смириться
Did they say they were gonna whack us off? Они сказали, что собираются нас поколотить?
Oh, um, Dr. Karev, uh, these two are gonna make me those. Д-р Карев, эти двое собираются поставить мне эту штуку.
They're gonna make me bag check Henry. Они собираются провести досмотр моей сумки, Генри
So they're really gonna put you on dish duty, huh? Итак, они правда собираются заставить тебя мыть посуду, а?
What did it say about when they're gonna evict us? Что там насчет того, когда нас собираются выселить?
How much longer are they gonna extend the quarantine? На сколько они собираются продлить карантин?