Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
He got an I.D. On the shipment they're gonna hijack? Он узнал, кого собираются ограбить?
The way they look at it is that, well, the Germans learned their lesson the last time, they're not gonna come looking for trouble again. По их мнению, в прошлый раз немцы получили хороший урок, и они не собираются нарываться на неприятности снова.
What they're gonna do is come back with some guys and kill you. Что если они собираются... вернуться с кучкой своих и убить тебя?
What do you mean, they're gonna kick her out of the country? Что ты имеешь в виду под, они собираются вышвырнуть ее из страны?
You know they're gonna figure out a way to stop you, right? Ты же знаешь, что они собираются найти способ остановить тебя? Кто?
We can't get out of here because of the storm, and if we stay here, it sounds like they're gonna eat me. Мы не можем выбраться отсюда из-за бури, а если мы останемся, то судя по тому, как это прозвучало - они собираются меня съесть.
Look, if they're gonna sell this place and cash out and leave me with no job, then I should get some of that cash, man. Короче, если они собираются продать это место взять деньги и оставить меня без работы, то я собираюсь взять немного тех денег.
Was Olga gonna be used as leverage - to keep him out of the race? Ольгу собираются использовать как рычаг давления, чтобы убрать его из гонки?
Whoa, wait. That's what they're gonna drive the kid around in? Постойте, в этом они собираются возить ребёнка?
Because one of his men just ran me off the road, and they're gonna kill me if they don't get him back. Потому что один из его друзей подрезал меня на дороге, и теперь они собираются убить меня, если мы не вернем Триппа.
So in this moment of crisis, they're gonna suspend and then erase their best officer? То есть в момент кризиса они собираются отстранить от дела и затем уничтожить своего лучшего агента?
Sure, they're gonna wanna yell at you and humiliate you and maybe even throw some stuff, but none of that will happen as long as I'm here. Я уверен, они собираются поорать и унизить тебя и возможно кинуть в тебя чем-нибудь, но ничто из этого не произойдет, пока я здесь.
Make sure you write down the part about you thinking they were gonna come back. Убедись в том, что ты написал про то, что ты думал, что они собираются вернуться назад.
Right now, our dads are in the White House, and they're gonna do whatever they need to do to get us out of here. Прямо сейчас, наши папы в Белом доме, и они собираются делать то, что они должны сделать, чтобы вытащить нас отсюда.
Every time an old man starts talking about Napoleon, you know they're gonna die. Каждый раз, когда старики начинают говорить о Наполеоне, ты знаешь, что они собираются умереть
If two sisters are gonna be with the same guy, it should be at the same time. Если две сестры собираются встречаться с одним и тем же парнем, то это должно быть в одно и то же время.
Uh, evil spirits, they gonna come and curse me now, or what? Злые духи, они собираются придти и проклянуть меня или что?
If they're not gonna help us, why are we here? Если они не собираются помогать нам, зачем мы здесь вообще?
And if I was gonna do what they're about to do, then I'd be scared, too. И если бы мне предстояло сделать то, что они собираются, я бы тоже боялась.
The question is are they gonna stop at 50 or go lower? Вопрос в том, собираются ли они остановиться на 50, или планируют понижать курс и дальше?
There's no way in hell they're gonna let me go because of one bad day on the job, okay? Они собираются меня уволить из-за одного плохого дня на работе, это нормально?
And you mean to tell me that these creatures are gonna control the human race so that it will die out, too? И Ты хочешь сказать, что эти существа собираются управлять человеческой расой так, что она вымрет, также?
When we get out of here, if we get out of here, me and you are gonna settle up. Когда мы уйдем отсюда, если мы уйдем отсюда, я и ты собираются рассчитаться.
I mean, did they - did they say what they know or when they're gonna make their move or... В смысле, а они... они говорили о том, что знают или когда собираются действовать или...
So then you figured, if they weren't gonna listen to you, why not cash in on it? Тогда Вы подумали: если они не собираются Вас слушать, почему бы ни заработать на этом?