Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Gonna - Собираются"

Примеры: Gonna - Собираются
They're gonna wake up the insect, and they expect me to stay up here waiting for them. Они собираются пробуждать насекомое, и они ожидают, что я останусь здесь и буду их ждать.
Are they gonna be there for the delivery? Они собираются присутствовать во время доставки.
Wait, look, they're gonna play at the same time. Подожди, посмотрим, они собираются сделать это одновременно
How much longer are they gonna keep her there? Как долго они собираются держать её там?
What are they gonna do to him? Что они собираются с ним сделать?
so how are they gonna remove that ammo without killing hannah and James? Так как они собираются вытащить снаряд, и не убить Ханну и Джеймса?
They're gonna make it seem like your mom's been keeping it a secret, and that she's not healthy enough to serve. Они собираются сделать так, будто твоя мама скрывает это и она не достаточно здорова, чтобы быть на посту.
That they're gonna shut the door on hell? Вы же знаете, что они собираются закрыть дверь в Ад?
But you really think they're gonna let 500 convicts go? Открою тебе секрет, они собираются тебя отпустить.
They have opened up the idea of there being some form of other regulator across countries, and I think that's gonna come back... Они выдвинули идею о том, чтобы существовал какой-то другой вид регулятора в разных странах, и я думаю, что к ней собираются вернуться...
I'm just saying that this whole displaced new yorker thing you've got going is gonna kill out here. Я только хочу сказать, что все эти вещи переехавшего жителя Нью-Йорка которые ты собираешься делать, собираются прикончить тебя здесь.
How long are they gonna be camping on our couch? Как долго они собираются ночевать на нашем диване?
And they're gonna get very upset if they see anything weird or they hear anything weird. И они собираются получить очень расстроен если они видят что-нибудь странное или они слышат что-нибудь странное.
Yes, we lost, but how are they gonna enforce it? Да, мы проиграли, Но как они собираются закрыть его?
Mom and Les are gonna get the beach house again? Мама и Лэс снова собираются арендовать домик на пляже?
The Germans aren't gonna wait for you to finish! Немцы не собираются ждать вас, чтобы закончить!
How the hell are they gonna have a meeting without him? Как они собираются проводить встречу без него?
Are they gonna stay here with us? Они собираются жить здесь, с нами?
They're gonna send me back to make contact with him, find out who he works for, if they're planning anything else. Они собираются отправить меня обратно, чтобы связаться с ним, выяснить, на кого он работает, и планируют ли они что-нибудь еще.
You print we did this now, and I'm worried what the five guys are gonna do. Ты напечатаешь, что мы сделали это, а я боюсь представить что эти ребята собираются сделать в ответ.
I didn't do any murders, and I had no idea that he was gonna do George, either. Я не убивал никого, и я даже не догадывался что они собираются сделать с Джорджем.
You know, what's this gonna do for us? Ты знаешь, что это собираются сделать для нас?
They're gonna ask you 120 questions, and they are going to pause for a long time between each question to encourage you to talk. Они собираются задать тебе 120 вопросов, и они будут делать длинные паузы между каждым вопросом, чтобы вынудить тебя говорить.
But they're not gonna fire the whole English department, right? Но они не собираются ведь увольнять весь литературный отдел, так?
But they're gonna rule it unconfirmed, right? Но они собираются объявить этот случай неподтверждённым, так?