Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достичь

Примеры в контексте "Goal - Достичь"

Примеры: Goal - Достичь
With such measures, by the end of 2020 we should achieve the goal desired by all humankind of a world completely free of nuclear weapons. Благодаря таким мерам к концу 2020 года мы могли бы достичь цели, к которой стремится все человечество, а именно полного избавления мира от ядерного оружия.
Addressing the parallel challenges of respect for human rights, national reconciliation and democratization is an essential goal that remains to be fulfilled. Параллельное решение проблем в области уважения прав человека, национального примирения и демократизации является существенно важной целью, которую все еще предстоит достичь.
However, three quarters of the 127 countries for which projections were calculated will miss the goal of halving adult illiteracy rates by 2015. Однако три четверти из тех 127 стран, для которых были подготовлены такие прогнозы, к 2015 году не смогут достичь цели сокращения вдвое численности неграмотного взрослого населения.
UNHCHR will continue to contribute to international efforts to eliminate terrorism by emphasizing the importance of respecting human rights in counter-terrorism action and making recommendations on how States can achieve this goal. УВКПЧ будет и далее вносить свой вклад в международные усилия по искоренению терроризма посредством привлечения внимания к важности соблюдения прав человека при осуществлении мер по борьбе с терроризмом, а также посредством вынесения рекомендаций относительно того, как государства могут достичь этой цели.
The Badia sheep population must be reduced by approximately 0.79 million animals to achieve the 0.1 sheep per hectare stocking goal. Поголовье овец, выпасаемых в бадии, должно быть сокращено примерно на 0,79 миллиона голов, с тем чтобы достичь норматива в 0,1 овцы на один гектар.
In our Government's fiscal budget for 2006-2007 we have endeavoured to meet that goal, and we remain committed to do more in the future. В бюджете правительства на 2006 - 2007 финансовый год мы намерены достичь этой цели и подтверждаем свое намерение делать это и в будущем.
to reach the goal of 80 percent literacy rate among adults from all the ethnic groups. достичь цели ликвидации неграмотности среди 80 процентов взрослого населения из всех этнических групп.
Equitable distribution of resources and equal participation are necessary for ending socio-economic disparities, a goal to which the Government is firmly committed. Справедливое распределение ресурсов и равное участие являются необходимыми для того, чтобы покончить с социально-экономическими различиями, что является целью, достичь которую стремится правительство.
The determination to attain the 2020 goal; с) твердое намерение достичь намеченную на 2020 год цель;
The Office's actions will be taken in the context of achieving sustainable development, since those threats have a direct impact on the ability of States to reach that goal. Деятельность Управления будет осуществляться с учетом задачи обеспечения устойчивого развития, поскольку эти угрозы непосредственным образом отражаются на возможностях государств достичь этой цели.
The international community was, regrettably, not keeping its promise to deliver cities without slums, a goal of the Millennium Declaration. К сожалению, международному сообществу пока не удалось сдержать обещания достичь цели "Города без трущоб", которая поставлена в Декларации тысячелетия.
Through that we can achieve the goal of the Charter of the United Nations of saving succeeding generations from the scourge of war and destruction. Таким образом, мы можем достичь закрепленной в Уставе Организации Объединенных Наций цели - спасти грядущие поколения от бедствия войны и разрушений.
Its goal was to reach the international minimum growth rate of 6 to 7 per cent in order to reduce poverty by half in 2015. Цель региона - достичь международных минимальных темпов роста на уровне 6 - 7 процентов, с тем чтобы к 2015 году добиться сокращения вдвое масштабов бедности.
Only thus can we achieve the goal of security and stability worldwide, and that is the main task of this very Organization. Только при этом условии мы можем достичь цели обеспечения безопасности и стабильности во всем мире, что и является основной задачей этой самой Организации.
We are united in attaining this goal but increasingly divided as to the most effective and least costly manner by which it may be achieved. Мы едины в достижении этой цели, однако у нас возникает все больше разногласий в вопросе о том, как наиболее эффективно и с минимальными потерями можно было бы достичь этой цели.
Our goal remains a solution agreed between the two communities without arbitration and tight timetables, to be approved subsequently by referendums. Наша цель по-прежнему состоит в том, чтобы без суда и жесткого графика достичь согласованного решения между двумя общинами, которое было бы соответствующим образом одобрено в ходе референдумов.
In order to reach its goal of training 4,000 police, the Kosovo Police Service School stepped up its training schedule. Чтобы достичь поставленной ею цели по подготовке 4000 полицейских, Школа активизировала свой график обучения.
Rather, this goal can only be achieved by strengthening the principles of dialogue, understanding and cooperation among peoples, increasing development and fighting disease and poverty. Мы сможем скорее достичь этой цели благодаря укреплению принципов диалога, взаимопонимания и сотрудничества между народами, активизации усилий в области развития и борьбе с болезнями и нищетой.
While sustainable peace is not yet a reality, we must build on the momentum for peace; we trust that we will achieve the desired goal. Хотя устойчивый мир пока еще не стал реальностью, мы должны опираться на динамику усилий по достижению мира; мы верим в то, что нам удастся достичь желаемой цели.
Economic growth is essential if we are to meet the Millennium Development Goals, in particular the first goal of eradicating poverty. Экономический рост является главным фактором, если мы действительно хотим достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в особенности первой цели - ликвидации нищеты.
What is your ultimate goal for Scientology? Чего вы хотите достичь в итоге?
The Government and the people of Myanmar are determined to achieve our goal of bringing about national unity and to build a nation that will offer peace and prosperity. Правительство и народ Мьянмы полны решимости достичь нашей цели обеспечения национального единства и создания страны, которая обеспечит мир и процветание.
To meet our goal of reducing that figure by half by 2015, we will have to do much better. Для того чтобы достичь поставленной цели сокращения этого показателя вдвое к 2015 году, мы должны сделать гораздо больше.
In order to meet the goal of combating the presence of mines in the country, Ecuador signed an agreement with the Organization of American States. С тем чтобы достичь цели по удалению мин с территории страны, Эквадор подписал соглашение с Организацией американских государств.
I know that despite the differences we can achieve results if our goal is independence of the country and a better life for the people. Знаю, что, несмотря на разногласия, можно достичь результата, если главной нашей целью будет сохранение независимости Беларуси и улучшение жизни народа.