I followed strictly all these 7 quick tips and I'm still following we will see if I can achieve that goal. |
Я строго следовал все эти 7 Советы и я все еще Ниже мы увидим, если я могу достичь этой цели. |
You exactly know the goal you should achieve, but you are not sure if the company has enough resources. |
Вы четко видите цель, которую Вам нужно достичь, но не уверены, хватит ли у компании ресурсов. |
Van Nassau in his desperation then took the bold decision to attempt to sneak past the Dutch fleet during the night and so achieve the original goal after all. |
Нассау в отчаянии принял решение попытаться прокрасться мимо голландского флота в ночное время и так достичь первоначальной цели операции. |
Did you formulate specific goal that you wanted to reach by launching the site? |
Формулировалась ли конкретная цель, которую хотели достичь запуском сайта? |
Its recent use has been associated with Hu Jintao and Wen Jiabao as a goal for mainland China to reach by the year 2020. |
Его недавнее использование было связано с Ху Цзиньтао и Вэнь Цзябао как цель материкового Китая, которую нужно достичь к 2020 году. |
The proposals contained in China 2030 could provide a framework for Chinese policymakers as they seek to achieve their goal of sustainable and harmonious growth. |
Предложения, содержащиеся в «Китае 2030», могут обеспечить основу для китайских политиков, которые стремятся достичь своих целей устойчивого и гармоничного развития. |
Whatever we say or don't say in order to reach our goal... is not lie, but our mission. |
И все, что мы всегда в этой связи говорим или о чём умалчиваем, чтобы достичь нашей цели, является не ложью, а заданием. |
We are convinced that only by steering clear of maximalism can we eventually reach this commonly desired goal. |
Мы убеждены, что, только избавившись от максимализма, мы можем в конечном счете достичь этой общежеланной цели. |
If I did care, it would inhibit me from my goal. |
Переживания помешали бы мне достичь цели. |
Then how do you propose to reach your goal? |
Тогда как же вы предлагаете достичь своей цели? |
And how do you plan on achieving this grand goal? |
И как вы планируете достичь эту великую цель? |
It was agreed that long-term training programmes, with supporting follow-up activities, were the only solution to the achievement of this goal. |
Участники согласились, что единственным решением, которое позволит достичь этой цели, является осуществление долгосрочных учебных программ, сопровождаемых соответствующей вспомогательной деятельностью. |
However, insufficient transfer of technology and know-how, limited resources and, in some cases, unending armed conflict had prevented some countries from achieving that goal. |
Однако вялая передача технологии и "ноу-хау", нехватка средств и, в отдельных случаях, беспрерывные вооруженные конфликты препятствуют некоторым странам достичь этой цели. |
We therefore call on nuclear-weapon States to reduce nuclear weapons production, with the ultimate goal of eliminating these weapons altogether. |
Поэтому мы призываем все государства, обладающие ядерным оружием, сократить производство ядерных вооружений, с тем чтобы достичь окончательной цели - полной ликвидации этого оружия. |
Standards can represent the goal of performance and environmental quality, to be achieved through agreements between industries and the authorities with the support of incentives and funding. |
Стандарты могут ориентироваться на высшие эксплуатационные и экологические качественные показатели, которых надлежит достичь посредством заключения договоренностей между производителями и властями при использовании соответствующих стимулов и финансирования. |
The developed countries' contribution of 0.7 per cent of GDP to development assistance is a goal to which all countries have solemnly committed themselves. |
Установленный развитыми странами взнос в размере 0,7% ВВП для содействия развитию представляет собой цель, достичь которую торжественно обязались все страны. |
We are also taking action to strengthen the ways and means available to us, for the achievement of that goal. |
Мы также предпринимаем усилия по укреплению путей и средств, которые позволили бы нам достичь этой цели. |
It may take a lot of effort, but that goal is attainable, and we want to attain it. |
На это может уйти много сил, но цель достижима, и мы хотим ее достичь. |
It was clear that it was virtually impossible to meet the goal of providing decent housing for all by the year 2000. |
Сейчас ясно, что фактически невозможно достичь цели, заключающейся в предоставлении всем соответствующего жилья к 2000 году. |
It is increasingly essential to seriously debate nuclear disarmament, with a view to achieving the ultimate goal of the permanent eradication of nuclear weapons. |
Все более важное значение приобретает серьезное обсуждение ядерного разоружения с целью достичь конечной цели - полной ликвидации ядерного оружия навсегда. |
Recruitment targets or quotas should not be used in attempting to reach this goal; |
В попытках достичь эту цель не следует устанавливать целевые показатели или квоты; |
The heads of State, Government and delegation committed themselves to the goal of achieving the total and general elimination of anti-personnel mines. |
Главы государств и правительств и руководители делегаций согласились с тем, что одной из целей, которых необходимо достичь, является обеспечение полной и всеобщей ликвидации противопехотных наземных мин. |
Regrettably, we have not yet managed to achieve the principal goal: to translate words into resolute actions, and to take concrete practical measures. |
К сожалению, нам еще не удалось достичь главной цели: претворения слов в решительные действия и принятия конкретных практических мер. |
If sustainable development is a hard goal for the third world to reach in the current circumstances, for Cuba it proves even harder. |
Если третьему миру в нынешних условиях трудно достичь цели устойчивого развития, то для Кубы эта цель оказывается еще более труднодостижимой. |
Another 14 countries iodize more than 50 per cent of salt and are likely to achieve the salt iodization goal by 2000. |
Еще 14 стран иодизируют более 50 процентов соли и к 2000 году могут достичь цели в отношении иодизации соли. |